📖 Rappel religieux :
وَلِذَلِكَ لَا يَزَالُ البَلَاءُ بِالعَبدِ المُؤْمِنِ حَتَّى يَمشِيَ عَلَى الأَرضِ وَلَيسَت عَلَيْهِ خَطِيئَةٌ. وَإِذَا جاءَ يَومُ القِيَامَةِ وَعُرِضَتْ صَحَائِفُ الأَعمَالِ، جَاءَ أَنَّ النَّاسَ يَتَمَنَّوْنَ أَن يَكُونُوا مِن أَشَدِّ النَّاسِ بَلَاءً فِي الدُّنيَا، لِمَا يَرَونَهُ يَوْمَ القِيَامَةِ مِن تَكفِيرِ الذُّنُوبِ وَرِفعَةِ الدَّرَجَاتِ لِمَنِ ابتُلِيَ فِي الدُّنْيَا. وَهَذَا مَعْنَى قَولِ بَعضِ السَّلَفِ مِنَ التَّابِعِينَ كَأَبِي رَافِعٍ: « كانُوا يَفرَحُونَ بِالبَلَاءِ أَشَدَّ مِن فَرَحِهِم بِالعَطَاءِ. » « أَشَدُّ النَّاسِ بَلَاءً الأَنْبِيَاءُ، ثُمَّ الأَمْثَلُ فَالأَمْثَلُ. يُبتَلَى النَّاسُ عَلَى قَدْرِ دِينِهِمْ. وَلا يَزَالُ البَلَاءُ بِالرَّجُلِ المُؤمِنِ حَتَّى يَمشِيَ عَلَى الأَرْضِ وَلَيسَت عَليهِ خَطِيئَةٌ.«
المَقصُودُ مِنْ هَذَا كُلِّهِ أَنَّ الإِنْسَانَ يَعرِفُ أَنَّ هَذِهِ البَلَايا الَّتِي تُصِيبُ المَرْءَ مُكَفِّرَاتٌ لِذُنُوبِهِ، وَهِيَ رَحمَةٌ مِنَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ لَهُ: « وَلَنَبْلُوَنَّكُمْ بِشَيْءٍ مِنَ الْخَوْفِ وَالْجُوعِ وَنَقْصٍ مِنَ الْأَمْوَالِ وَالْأَنْفُسِ وَالثَّمَرَاتِ وَبَشِّرِ الصَّابِرِينَ » (البقرة ; 155) « الم – أَحَسِبَ النَّاسُ أَنْ يُتْرَكُوا أَنْ يَقُولُوا آمَنَّا وَهُمْ لَا يُفْتَنُونَ – وَلَقَدْ فَتَنَّا الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَلَيَعْلَمَنَّ اللَّهُ الَّذِينَ صَدَقُوا وَلَيَعْلَمَنَّ الْكَاذِبِينَ » (العنكبوت ; 1-3)
وَبَدَأَ المُصَنِّفُ بِالهَمِّ، لِأَنَّ أَعظَمَ مَا يُكَفِّرُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ الذُّنُوبَ الهَمُّ. وَقَد جَاءَ فِي كِتَابِ القَدَرِ لِعَبدِ اللَّهِ بنِ وَهْبٍ رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى أَنَّ الحَسَنَ بنَ أَبِي الحَسَنِ البَصرِيِّ رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى قَالَ: « أَعظَمُ مَا يَجِدُهُ المُؤمِنُ فِي صَحِيفَةِ حَسَنَاتِهِ يَومَ القِيَامَةِ، مَا أُصِيبَ بِهِ مِنْ هَمٍّ وَحَزَنٍ فِي الدُّنيَا. » فَالهَمُّ أَمْرُهُ عَظِيمٌ وَلِذَلِكَ أُصِيبَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ بِهَمٍّ عَظِيمٍ لَم يُصَبْ بِهِ أَحَدٌ. ثُمَّ قَالَ : « أَوْ حَزَنٍ » وَالفَرْقُ بَيْنَ الهَمِّ وَالحَزَنِ، الهَمُّ لِلأَمْرِ المُستَقْبَلِ، وَالحَزَنُ عَلَى مَا مَضَى، إِذَا فَقَدَ حَبِيبًا أَو عَزِيزًا أَو مَالًا أَو وَظِيفَةً أَوْ غَيرَ ذَلِكَ مِنَ الأُمُورِ. قَالَ: « أَو أَذًى فِي مَالٍ أَوْ عِرضٍ » العِرْض المَقْصُودُ الكَلَامُ فِيهِ وَفِي عِرضِهِ « أَو جَسَدٍ، أَوْ غَيْرِ ذَلِكَ.«
Traduction française :
C’est pourquoi l’épreuve ne cesse d’accabler le serviteur croyant jusqu’à ce qu’il marche sur terre sans qu’il n’aie plus aucun péché. Et lorsque viendra le Jour du Jugement et que seront exposés les registres des actions, il a été rapporté que les gens souhaiteront avoir été parmi les plus éprouvés de ce bas-monde, en vue de ce qu’ils constateront le Jour du Jugement comme expiation des péchés et d’élévation de degrés pour ceux qui ont été éprouvés ici-bas.
C’est là le sens des propos de certains des pieux prédécesseurs parmi les suiveurs tels qu’Abou Râfi’ : « Ils se réjouissaient de l’épreuve plus qu’ils ne se réjouissaient du don. » « Les plus éprouvés sont les prophètes, puis du plus pieux au moins pieux. Les gens sont éprouvés en fonction de leur religion, et le serviteur croyant ne cesse d’être éprouvé jusqu’à ce qu’il marche sur terre sans qu’il n’aie plus aucun péché.«
Le voulu derrière tout cela est que l’homme sache que ces épreuves qui atteignent l’homme sont une expiation des péchés et une miséricorde de la part d’Allah : « Très certainement, Nous vous éprouverons par un peu de peur, de faim et de diminution de biens, de personnes et de fruits. Et fais la bonne annonce aux endurants » (S.2 ; V.155). « Alif, Lâm, Mîm. Est-ce que les gens pensent qu’on les laissera dire : « Nous croyons » sans les éprouver?
Certes, Nous avons éprouvé ceux qui ont vécu avant eux; [Ainsi] Allah connaît ceux qui disent la vérité et ceux qui mentent » (S.29 ; V.1-3)
L’auteur cite d’abord le souci (« Al-hamm »), car la plus grande chose par laquelle Allah expie les péchés, c’est le souci. Il est rapporté dans le livre d’Al-Qadar de ‘AbdAllah Ibn Wahb, qu’Allah lui fasse miséricorde, qu’Al Hassan Ibn Abi Al Hassan Al Basrî, qu’Allah lui fasse miséricorde, a dit : « La plus grande chose que le croyant trouvera dans son registre de bonnes actions le Jour du Jugement, c’est ce qui l’a affligé comme souci et comme tristesse dans ce bas-monde.«
L’affaire du souci est immense, c’est pourquoi le Prophète ﷺ fut accablé par une inquiétude immense que nul autre n’a subi. Puis l’auteur dit : « Ou de tristesse« . La différence entre le souci et la tristesse est que le souci est lié aux événements futurs, tandis que la tristesse concerne le passé, par exemple la perte d’un bien-aimé, d’un être cher, d’un bien, d’un emploi ou autre. Il dit : « Ou du tort qu’on lui a causé dans ses biens ou son honneur. » L’honneur, ici, fait référence aux paroles que l’on tient sur lui ou sur son honneur, « ou dans son corps, ou autres.«
Points à retenir :
- Le Cheikh ‘Abd Assalâm Al-Shouway’ir (حفظه الله) adresse un message de réconfort et d’explication aux personnes éprouvées, soulignant que les épreuves sont une purification des péchés et une miséricorde d’Allah.
- Il explique qu’en conséquence de ces épreuves, le croyant pourra marcher sur terre sans péché, et qu’au Jour du Jugement, les gens regretteront de ne pas avoir été plus éprouvés en ce monde, voyant la récompense et l’élévation des degrés pour les patients.
- La narration rappelle que les Prophètes sont les plus éprouvés, et que l’intensité des épreuves est proportionnelle à la force de la foi.
- Le Cheikh insiste sur la notion de souci (hamm) et de tristesse (houzn) comme étant des expiations majeures des péchés, citant des paroles de pieux prédécesseurs et des versets coraniques pour étayer ses propos.
📚 Source complète :
Cheikh ‘Abd Assalâm Al-Shouway’ir حفظه الله
Coran : Sourate Al-Baqarah, verset 155, Sourate Al-‘Ankabût, versets 1-3.
Chaîne telegram : https://t.me/unrappel_pourtous