« Ceux qui méritent le plus ta gentillesse sont les membres de ta famille »

📖 Rappel religieux : إِذَا دَخَلتَ بَيتَكَ، ادْخُلْ بِابتِسَامَةٍ طَيِّبَةٍ مُبَارَكَةٍ. إِيَّاكَ وَالعُنفَ. العُنْفُ لَا يُوَلِّدُ إِلَّا كُلَّ كُرْهٍ – وَالعِيَاذَ بِاللَّهِ. تَجِدُ الوَاحِدَ مِنَّا مُنبَسِطًا فِي الخَارِجِ، مَعَ أَصْحَابِهِ، مَعَ الشَّبَابِ، مَعَ كَذَا، حَتَّى يَدخُلَ بَيْتَهُ، فَإِذَا هُوَ أَسَدٌ. لَا يُرِيدُ أَحَدًا أَنْ يُحَدِّثَهُ أَو يُكَلِّمَهُ فِي كَذَا وَكَذَا. وَأَوْلَى النَّاسِ بِهَذَا، أَن تَكُونَ طَيِّبًا فِي بَيْتِكَ. يَقُولُ عَلَيهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ: « خَيْرُكُمْ خَيرُكُمْ لِأَهْلِهِ، وَأَنَا خَيْرُكُم لِأَهلِي. » عَلَيهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ. Traduction française :    Lorsque tu entres chez toi, entre avec un sourire bienveillant et béni. Prends garde à la violence, car la violence ne génère que la haine – nous cherchons refuge auprès d’Allah. Tu trouveras l’un d’entre nous épanoui à l’extérieur, avec ses amis, avec les jeunes ou autres, jusqu’à ce qu’il entre chez lui. Il devient alors tel un lion. Il veut que personne ne le dérange en parlant ou en discutant avec lui sur telle ou telle chose. Pourtant, ceux qui méritent le plus cela (la bienveillance), ce sont les membres de ta famille.  Le Prophète ﷺ a dit : « Les meilleurs d’entre vous sont ceux qui sont les meilleurs envers leur famille, et je suis le meilleur d’entre vous envers ma famille. » Qu’Allah l’élogie et le salue. Résumé IA des points à retenir : 📚 Auteur de la fatawa et lien de la vidéo : Cheikh ‘Ali Ibn Zayd Al Madkhali حفظه الله Lien de la vidéo : https://t.me/unrappel_pourtous/2890

« Ceux qui méritent le plus ta gentillesse sont les membres de ta famille » Lire la suite »

« Comment doit réagir le père s’il voit son fils commettre un péché ? »

📖 Rappel religieux : لَو أَنَّ الأَبَ رَأَى ابْنَهُ يَشرَبُ الدُّخَانَ، الحِكمَةُ تَقتَضِي أَن لَا يُخبِرَهُ أَنَّهُ قَدْ رَآهُ. لِأمْرَينِ: الأَمرُ الأَوَّلُ: حَتَّى لَا تَهُونَ المَعصِيَةُ عَلَيهِ. فَإِنَّهُ مَا دَامَ يَعتَقِدُ أَنَّ أَبَاهُ لَمْ يَطَّلِع عَلَيهِ، فَإِنَّ المَعصِيَةَ تَكُونُ ثَقِيلَةً عَلَيهِ. فَإِذَا عَلِمَ خَفَّتْ. وَالأَمرُ الثَّانِي: حَتَّى لَا تَنْكسِرَ نَفسُهُ أَمَامَ أَبِيهِ. فَيَنصَحُهُ بِدُونِ أَن يُخبِرَهُ أَنَّهُ رَآهُ. كَأَنْ يُحضِرَ كَلَامًا لِأَهْلِ العِلمِ فِي شُربِ الدُّخَانِ وَيَضَعَهُ فِي السَّيَّارَةِ وَهُمَا يَسِيرَانِ فِي السَّيَّارَةِ، كَأَنَّهُ جَاءَ عَرَضًا. أَو يَكتُبَ لَهُ خِطَابًا غَيرَ مُعَنوَنٍ يَنْصَحُهُ فِيهِ عَنْ شُربِ الدُّخَانِ، مِن غَيرِ أَنْ يُبَيِّنَ مَنِ النَّاصِحُ. هَذِهِ حِكمَةٌ عَظِيمَةٌ. Traduction française :   Si un père voit son fils fumer, la sagesse exige qu’il ne lui révèle pas qu’il l’a vu. Et ce pour deux raisons : Premièrement : Afin que le péché ne devienne pas banal pour lui. En effet, tant qu’il pense que son père n’est pas au courant, le péché demeurera lourd pour lui. Tandis que s’il sait qu’il a été découvert, le poids du péché s’allégera. Deuxièmement : Afin que son fils ne soit pas humilié devant son père. Ainsi, le père pourra le conseiller sans lui dire qu’il l’a vu. Par exemple, il pourrait prendre une parole des gens de science sur le fait de fumer et la mettre dans la voiture alors qu’ils sont en train de rouler, comme si c’était arrivé de manière fortuite. Ou bien, il pourrait lui écrire une lettre anonyme dans laquelle il le conseille au sujet de la consommation de tabac, sans révéler qui est l’auteur de ce conseil. Cela relève d’une grande sagesse. Résumé IA des points à retenir : 📚 Aiteur de la fatawa et lien de la vidéo : Cheikh Soulayman Ar Rouhayli حفظه الله Lien de la vidéo : https://t.me/unrappel_pourtous/2954

« Comment doit réagir le père s’il voit son fils commettre un péché ? » Lire la suite »

« Comment préserver sa maison du Shaytan ? »

📖 Rappel religieux : فِي أَوَّلِ السُّورَةِ: « الم – ذَلِكَ الكتَابُ لَا رَيبَ فِيهِ« ، خَمسُ آيَاتٍ، وَآيَةُ الكُرسِيِّ، وَآيَتَانِ بَعدَهَا، وَالآيَتَانِ الآخِرَتَانِ. إِذَا أَورَدَ الإِنسَانُ عَلَى بَيتِهِ بِهَذِهِ، يُرجَى أَنَّهُ يَكُونُ هَذَا مِنْ أَسبَابِ الحِفظِ وَالعِصمَةِ مِنَ الشَّيَاطِينِ. لَكِنِ احذَرْ مِنَ الموسِيقَى، وَاحذَر مِنَ الصُّوَرِ، وَاحذَر مِنْ كَذَا وَكَذَا. نَعَم. أَحْسَنَ اللهُ إِلَيْكُمْ. Traduction française :    Le début de la sourate [Al Baqarah] : « Alif Lam Mim, C’est le Livre au sujet duquel il n’y a aucun doute« , les cinq [premiers] versets, le verset du Pose-Pied (Ayat Al-Koursy), deux versets après ce dernier, et les deux derniers versets [de la sourate]. Si l’homme récite ces versets dans sa maison, on espère pour lui que cela soit l’une des causes de la préservation et de la protection contre les diables.  Mais tu dois faire attention à la musique, aux images [de ce qui contient une âme] et aux choses similaires. Oui. [Un étudiant :] Qu’Allah soit bienfaisant envers vous. Résumé IA des points à retenir : 📚 Auteur de la fatawa et lien de la vidéo : Cheikh ‘AbdAllah Al Koussayyir رحمه الله Lien de la vidéo : https://t.me/unrappel_pourtous/2880

« Comment préserver sa maison du Shaytan ? » Lire la suite »

« Entretenir les liens de parenté »

Quel est le secret d’une vie longue et bénie ?  📖 Rappel religieux :  وَلِذَلِكَ يَقُولُ النَّبيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ أَحَبَّ أَنْ يُنْسَأَ لَهُ فِي أَثَرِهِ، فَلْيَصِلْ رَحِمَهُ. » فَصِلَةُ الرَّحِمِ سَبَبٌ مِنْ أَسْبابِ المَدِّ فِي العُمْرِ. والْمَدُّ نَوْعَانِ: مَدٌّ عَلَى الحَقيقَةِ، وَمَدُّ بَرَكَةٍ. فَذَهَبَ بَعْضُ العُلَماءِ أَنَّ مَنْ وَصَلَ رَحِمَهُ مَدَّ اللَّهُ جَلَّ وَعَلا فِي عُمُرِهِ. بِمَعْنَى يُعْطيه زيادَةً فِي العُمْرِ وَسَنَواتٍ فِي العُمْرِ. وَمِن أَهْلِ العِلْمِ مَنْ قَالَ هَذَا المَدَدُ مَدَدُ بَرَكَةٍ. فاللَّهُ تَعَالَى يَمُدُّهُ حَتَّى إِنَّ السَّنَةَ عَنْ سَنَتَيْن. يَعْنِي الواصِلُ لِلرَّحِمِ إِنْ عَاشَ سِتِّينَ سَنَةً، فاللَّهُ تَعَالَى يُبارِكُ لَهُ فَكَأَنَّهُ عَاشَ مِائَةً وَعِشْرِينَ سَنَةً. وَهَذَا مُجَرَّبٌ -سُبْحَانَ اللَّهِ- لِمَنْ وَصَلَ رَحِمَهُ. Traduction littérale :       Le Prophète ﷺ a déclaré : « Celui qui aimerait que son existence soit prolongée, qu’il préserve ses liens de parenté. » Le maintien des liens de parenté est une des causes de prolongement de l’existence. Le prolongement étant de deux types : un prolongement réel et un prolongement dans la bénédiction. Certains savants sont ainsi d’avis qu’Allah prolonge l’existence de celui qui entretient les liens de parenté, en ce sens qu’Il lui accorde un délai et des années supplémentaires à sa vie.   Parmi les personnes de science, d’autres considèrent que ce prolongement désigne un prolongement dans la bénédiction. C’est ainsi qu’Allah, exalté soit-Il, prolonge sa vie au point qu’une année devienne équivalente à deux années.  Cela signifie que si celui qui entretient les liens de parenté vivait soixante ans, alors Allah lui accorderait une bénédiction telle qu’il semblerait alors avoir vécu cent vingt ans. Et cela a été expérimenté – subhana-Llah – par celui qui entretient ses liens de parenté. ✅ Ce qu’il faut saisir (résumé IA) : 📚 Auteur de la fatawa et lien de la vidéo : Shaykh ‘Aziz Farhân Al ‘Anazi حفظه الله,  Hadith : hadith authentique rapporté par Al-Bukhari (n° 5985) et Muslim (n° 2557).  Lien de la vidéo : https://t.me/unrappel_pourtous/749

« Entretenir les liens de parenté » Lire la suite »

« Fais très attention à ce qu’il n’y ait aucune personne qui ne prie pas au sein de ton foyer ! »

📖 Rappel religieux : أَعظَمُ مَا يَنبَغِي أَن يَعتَنِيَ بِهِ أَهلُ البَيتِ أَنْ لَا يَكُونَ بَينَهُمْ تَارِكُ صَلَاةٍ. أَعظَمُ شَيءٍ أَنْ لَا يَكُونَ بَينَهُمْ تَارِكُ صَلَاةٍ. وَيَعظُمُ هَذَا جِدًّا فِي الحَرَمَينِ، فِي حُدُودِ الحَرَمِ المَكِّيِّ وَحُدُودِ الحَرَمِ المَدَنِيِّ. لِأَنَّ الحرَمَينِ لَا يَجُوزُ بَقَاءُ الكَافِرِ فِيهِمَا، وَلَا يَجُوزُ تَمكِينُ الكَافِرِ مِنَ البَقَاءِ فِيهِمَا. وَمَن تَرَكَ الصَّلَاةَ جُحُودًا، فَهُوَ كافِرٌ بِالاتِّفَاقِ، وَمَن تَرَكَ الصَّلَاةَ تَكَاسُلًا، فَالخِلَافُ سَمِعتُمُوهُ وَالرَّاجِحُ أَنَّهُ كَافِرٌ كُفرًا أَكْبَرَ يُخرِجُهُ مِنَ الإِسْلَامِ كَمَا ذَكَرنَاهُ، وَبَيَّنَّاهُ وَفَصَّلنَاهُ. فَيَنبَغِي عَلَى أَهلِ الحَرَمَينِ أَنْ يَحذَرُوا أَكثَرَ مِنْ غَيرِهِم، وَإِن كانَ الحَذَرُ لَازِمًا لِجَمِيعِ المُؤمِنِينَ وَالمُؤمِنَاتِ فِي كُلِّ مَكَانٍ، حَتَّى فِي بِلَادِ الكُفرِ. Traduction française :      La chose la plus importante à laquelle les membres du foyer doivent prêter attention est qu’il ne doit pas y avoir parmi eux une personne qui néglige la prière. Et cela est d’autant plus grave dans les deux sanctuaires, à l’intérieur des frontières du sanctuaire de la Mecque et celles du sanctinaire de Médine.    Car il n’est pas permis qu’un mécréant réside dans les deux sanctuaires, tout comme il n’est pas permis de permettre à un mécréant d’y résider. Or, celui qui néglige la prière par dénégation est un mécréant selon le consensus, et celui qui la néglige par paresse, vous avez entendu la divergence à ce sujet, l’avis prépondérant étant qu’il a fait preuve d’une mécréance majeure qui le fait sortir de l’Islam, comme nous l’avons mentionné, expliqué et détaillé. Ainsi, les habitants des deux sanctuaires doivent donc être plus vigilants que les autres, même si cette vigilance s’applique à tous les croyants et croyantes partout, y compris dans les pays mécréants. Résumé IA des points à retenir : 📚 Auteur de la fatawa et lien de la vidéo : Cheikh Soulayman Ar Rouhayli حفظه الله Lien de la vidéo : https://t.me/unrappel_pourtous/2658

« Fais très attention à ce qu’il n’y ait aucune personne qui ne prie pas au sein de ton foyer ! » Lire la suite »

« J’invite mes jeunes enfants à ne pas prêter attention à cela… »

📖 Rappel religieux : وَإِنَّهُ مِنَ المُؤْسِفِ فِي وَقْتِنَا الحَاضِرِ أَنَّ بَعْضَ الشَّبَابِ اتَّخَذَ مِنْ بَعْضِ العُلَمَاءِ رُمُوزًا يَقتَدِي بِهِمْ وَيُوَالِي مَن وَالَاهُمْ وَيُعَادِي مَنْ عَادَاهُمْ، وَلَوْ كَانَ الَّذِي عَادَاهُم بِحَقٍّ وَالَّذِي وَالَاهُمْ بِغَيْرِ حَقٍّ. وَصَارُوا يَتَنَازَعُونَ فِيمَا بَيْنَهُمْ: « مَا تَقُولُ فِي فُلَانٌ؟ مَا تَقُولُ فِي فُلَانٍ؟ » لِمَاذَا؟ أَقُولُ: هَذَا فُلَان إِنَّهُ يُخْطِئُ وَيُصِيبُ: إِنْ أَخطَأَ وَهُوَ مُجْتَهِدٌ فَخَطَأهُ مَغْفُورٌ، وَإِنْ أَصَابَ فَلَهُ أَجْرَانِ. أَمَّا أَنْ أُوَالِيَ مَنْ وَالَاهُ وَأُعَادِيَ مَنْ عَادَاهُ، مَهْمَا كَانَ الْأَمْرُ، فَهَذَا لَا يَجُوزُ. لِذَلِكَ أَدْعُو أَبْنَائِي الشَّبَابَ أَنْ لَا يَجْعَلُوا هَذَا أَكبَرَ هَمِّهِم وَأَن لَا يَرْفَعُوا بِذَلِكَ رَأْسًا وَأَنْ يَكُونَ قَصْدُهُمُ الحَقَّ. Traduction :     Parmi ce qui est désolant de constater à notre époque, le fait que certains jeunes prennent certains savants comme figures emblématiques qu’ils suivent aveuglément, s’alliant à ceux qui les soutiennent et s’opposant à ceux qui les contredisent, même si ceux qui les contredisent ont raison et ceux qui les soutiennent ont tort.      Ils en sont venus à se disputer entre eux en demandant : « Que dis-tu d’untel ? Que penses-tu de tel autre ? » Pourquoi cela ? Je dis plutôt qu’untel peut se tromper et avoir raison : s’il se trompe alors qu’il est apte à fournir un effort de réflexion (mujtahid), son erreur est pardonnée, et s’il a raison, il reçoit alors deux récompenses.    Quant au fait de s’allier à ceux qui le soutiennent et s’opposer à ceux qui le contredisent, quelle que soit la situation, alors ceci n’est pas permis. C’est pourquoi j’invite mes jeunes enfants à ne pas faire de cela leur principale préoccupation, à ne pas y prêter attention et que leur objectif soit la vérité. Résumé IA des points à retenir : 📚 Auteur de la fatawa et lien de la vidéo : Cheikh Ibn Al Outhaymin رحمه الله Lien de la vidéo : https://t.me/unrappel_pourtous/2345

« J’invite mes jeunes enfants à ne pas prêter attention à cela… » Lire la suite »

« La bonté envers les parents n’a pas de fin »

📖 Rappel religieux : فَإِنَّ مِنَ البِرِّ مَا يَبقَى بَعدَ المَوتِ. فَمِنَ البِرِّ دُعَاءُ الوَلَدِ لِوَالِدَيهِ بَعدَ مَوتِهِمَا، وَأَعظَمُ ذَلِكَ الاِستِغفَارُ. أَعظَمُ ذَلِكَ أَن لَا تَنسَى وَالِدَكَ مِنَ الاِستِغفَارِ. جَمِيلٌ أَن تَأخَذَ عَلَى نَفسِكَ أَنَّكَ فِي كُلِّ صَلَاةٍ، تَستَغفِرُ لِأَبِيكَ: « اللَّهُمَّ اغفِر لِأَبِي، وَارحَمهُ، اللَّهُمَّ اجْعَلهُ مُنَعَّمًا فِي قَبرِهِ. » فِي كُلِّ صَلَاةٍ، إِذَا استَطَعتَ. Traduction française :     Il y a certes dans la bonté [envers les parents] ce qui demeure après la mort. En effet, l’invocation de l’enfant pour ses parents après leur décès fait partie de la bonté envers eux, et la plus grande invocation est de demander le pardon [d’Allah] pour eux. Il est de la plus grande importance que tu n’oublies pas de demander pardon pour ton père.  C’est une très belle chose que de te fixer comme engagement de demander le pardon en faveur de ton père à chaque prière [en disant] : « Ô Allah, pardonne à mon père, couvre-le de Ta miséricorde et comble-le de bienfaits dans sa tombe. » [Dis cela] à chaque prière, si tu le peux. Résumé IA des points à retenir : 📚 Auteur de la fatawa et lien de la vidéo : Cheikh Soulayman Ar Rouhayli حفظه الله Lien de la vidéo : https://t.me/unrappel_pourtous/2856

« La bonté envers les parents n’a pas de fin » Lire la suite »

« Le mariage représente-t-il vraiment la moitié de la religion? »

📖 Rappel religieux : عَلِيٌّ مِنْ عُمَانَ يَسْأَلُ يَقُولُ: « بِالنِّسْبَةِ لِمَقُولَةِ ‘الزَّوَاجِ نِصْفُ الدِّينِ’، هَلْ هِيَ صَحِيحَةٌ؟«  [La réponse :] عَلِيٌّ، بَارَكَ اللَّهُ فِيكَ. نَعَمْ، هَذَا لَهُ أَصْلٌ فِي حَدِيثِ النَّبِيِّ عَلَيْهِ الصّلاةُ والسَّلامُ، أَنَّ « مَنْ تَزَوَّجَ فَقَدْ أَكْمَلَ نِصْفَ دِينِهِ، فَلْيَتَّقِ اللَّهَ فِي النِّصْفِ الآخَرِ. » فَهَذَا لَهُ أَصْلٌ مَشْرُوعٌ عَلَى لِسَانِ النَّبِيِّ عَلَيْهِ الصّلاةُ والسَّلامُ. Traduction française : ‘Alî d’Oman demande : « Concernant la citation ‘Le mariage est la moitié de la religion.’ Est-elle correcte ?«  [La réponse :] ‘Alî, qu’Allah te bénisse. Oui, le fondement de cette phrase se trouve dans le hadith du Prophète qui dit que : « Celui qui se marie a certes réalisé la moitié de sa religion. Qu’il craigne donc Allah dans l’autre moitié. » Ainsi, cette citation a un fondement religieux, qui a été rapporté directement du Prophète. Résumé IA des points à retenir : 📚 Auteur de la fatawa et lien de la vidéo : Cheikh ‘Azîz Farhân Al ‘Anazi حفظه الله Chaîne telegram : https://t.me/unrappel_pourtous

« Le mariage représente-t-il vraiment la moitié de la religion? » Lire la suite »

« Le plus beau cadeau que tu puisses offrir à tes parents »

Quel présent à la valeur la plus inestimable aux yeux de nos parents ?  📖 Rappel religieux :  هَذِهِ نَصيحَةٌ لِلشَّبَابِ: إِذَا تُرِيدُونَ تُقَدِّمُونَ هَديَّةً لِآبائِكُمْ وَأُمَّهاتِكُمْ، فَقَدِّمُوا لَهُمْ حِفْظَ القُرْآنِ، وَقِراءَةَ القُرْآنِ. اليَوْم بَعْضُ الأبْنَاءِ حَرِيص يُرِيدُ يَهْدي ساعَةً فِي الدُّنْيَا، طَقمَ ذَهَبٍ، هَدَايَا… لَكِن أَعْظَمُ هَديَّةٍ تُقَدِّمُها هِيَ هَدِيَّةُ الآخِرَةِ. هَذَا التّاجُ، وَهَذِهِ الحُلَّةُ، وَهَذِهِ الرِّفْعَةُ الَّتِي يَتَفَاجَأُ بِهَا الوَالِدَانِ فِي يَوْمِ القِيَامَةِ. Traduction littérale :       Voici un conseil pour les jeunes : si vous souhaitez offrir un cadeau à vos parents, offrez-leur la mémorisation et la récitation du Coran. Aujourd’hui, certains enfants sont désireux d’offrir une montre, des ensembles en or… [ce sont] des cadeaux.  Cependant, le plus grand cadeau que tu puisses offrir est un cadeau pour l’au-delà. Cette couronne, ce vêtement de noblesse, cette élévation que les parents seront surpris de découvrir au Jour du Jugement. ✅ Ce qu’il faut saisir (résumé IA) : 📚 Auteur de la fatawa et lien de la vidéo : Shaykh Salih Abd Al-Karîm حفظه الله  (Ce rappel fait allusion à des hadiths mentionnant les récompenses des parents d’un enfant mémorisant le Coran, bien que la formulation exacte puisse varier). Lien de la vidéo : https://t.me/unrappel_pourtous/494

« Le plus beau cadeau que tu puisses offrir à tes parents » Lire la suite »

« Ô mon Seigneur, fais-leur, à tous deux, miséricorde comme ils m’ont élevé tout petit »

📖 Rappel religieux : وَالحَظْ مَلحَظًا عَظِيمًا فِي هَذِهِ الآيَةِ. فِي حَقِّ الوَالِدَينِ، جَمَعَ اللَّهُ بَينَ الأَمرِ وَالنَّهيِ. وَالعُلَمَاءُ يَقُولُونَ: « إِذَا جُمِعَ فِي الشَّيْءِ الوَاحِدِ بَينَ الأَمْرِ وَالنَّهْيِ، فَهَذَا تَأكِيدٌ لِعِظَمِ شَأنِهِ. » فَاللَّهُ أَمَرَ بِالإِحسَانِ إِلَى الوَالِدَينِ، وَنَهَى عَنْ التَّضَجُّرِ مِنهُمَا وَنَهرِهِمَا. وَأَمَرَ بِالقَولِ الكَرِيمِ لَهُمَا، وَبِخَفْضِ الجَنَاحِ لَهُمَا. فَهَذَا يَدُلُّ عَلَى عِظَمِ شَأنِ بَرِّ الوَالِدَيْنِ. وَإِذَا عَظُمَ شَأنُ بَرِّ الوَالِدَينِ، قَبُحَ شَأنُ عُقُوقِ الوَالِدَينِ، لِأَنَّهُ يُقَابِلُهُ فِي الضِّدِّ. Traduction française :     [Et ton Seigneur a décrété : « N’adorez que Lui; et soyez bons envers les père et mère : si l’un d’eux ou tous deux doivent atteindre la vieillesse auprès de toi, alors ne leur dis point : ‘Fi!’ et ne les brusque pas, mais adresse-leur des paroles respectueuses. Et par miséricorde, abaisse pour eux l’aile de l’humilité, et dis : ‘Ô mon Seigneur, fais-leur, à tous deux, miséricorde comme ils m’ont élevé tout petit.’« ] Sourate Al Isrâ, versets 23-24.     Et observe un point très important dans ce verset. Concernant les droits des parents, Allah a réuni à la fois l’ordre et l’interdiction. Et les savants disent : « Lorsque l’ordre et l’interdiction sont réunis au sujet d’une seule affaire, cela souligne l’importance de cette question. »    [Dans ce verset,] Allah a ordonné d’être bon envers les parents et Il a interdit de s’énerver contre eux et de les brusquer. Tout comme Il a ordonné de leur adresser des paroles respectueuses et de les traiter avec douceur. Cela démontre donc l’importance de la bonté envers les parents. Et si la bonté envers les parents est d’une grande importance, alors la désobéissance envers eux tout aussi ignominieux, car elle en est l’exact opposé. Résumé IA des points à retenir : 📚 Auteur de la fatawa et lien de la vidéo : Cheikh Soulayman Ar Rouhayli حفظه الله Coran : Sourate Al-Isrâ (Le Voyage Nocturne), versets 23-24. Lien de la vidéo : https://t.me/unrappel_pourtous/2917

« Ô mon Seigneur, fais-leur, à tous deux, miséricorde comme ils m’ont élevé tout petit » Lire la suite »