Retour au Mag

« Prends garde à mentir sur Allah ! »

4 min

📖 Rappel religieux : وَفِي الزُّهدِ لِابنِ المُبَارَكِ، فِي أَوَّلِ هَذَا الحَدِيثِ، عَن ضَمضَم بنِ جَوسٍ قَالَ: « دَخَلتُ مَسجِدَ المَدِينَةِ، فَنَادَانِي شَيْخٌ -أَي رَجُلٌ كَبِيرٌ فِي...

📖 Rappel religieux :

وَفِي الزُّهدِ لِابنِ المُبَارَكِ، فِي أَوَّلِ هَذَا الحَدِيثِ، عَن ضَمضَم بنِ جَوسٍ قَالَ:

« دَخَلتُ مَسجِدَ المَدِينَةِ، فَنَادَانِي شَيْخٌ -أَي رَجُلٌ كَبِيرٌ فِي السِّنِّ- "وَقَالَ: "يَا ابنَ أُمِّي، تَعَالَ." وَمَا أَعْرِفُهُ. قَالَ: "لَا تَقُولَنَّ لِرَجُلٍ: 'وَاللَّهِ، لَا يَغفِرُ اللَّهُ لَكَ أَبَدًا، وَلَا يُدخِلُكَ الجَنَّةَ أَبَدًا.'" قُلتُ: "وَمَن أَنتَ، يَرحَمُكَ اللَّهُ؟" قَالَ: "أَبُو هُرَيرَةَ." قُلتُ: "فَإِنَّ هَذِهِ الكَلِمَةَ يَقُولُهَا أَحَدُنَا لِبَعضِ أَهلِهِ إِذَا غَضِبَ، أَو لِزَوجَتِهِ أَو لِخَادِمِهِ." قَالَ: "**فَإِنِّي سَمِعتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:

إِنَّ رَجُلَينِ كَانَا فِي بَنِي إِسرَائِيلَ مُتَحَابَّينِ، أَحَدُهُمَا مُجتَهِدٌ فِي العِبَادَةِ، وَالآخَرُ مُذنِبٌ. فَجَعَلَ يَقُولُ: "أَقصِرْ"، فَقَالَ: "خَلِّنِي وَرَبِّي، أَبُعِثتَ عَلَيَّ رَقِيبًا؟" قَالَ: "وَاللَّهِ لَا يَغفِرُ لَكَ أَبَدًا، وَلَا يُدخِلُكَ الجَنَّةَ أَبَدًا." فَبَعَثَ اللَّهُ مَلَكًا، فَقَبَضَ أَرواحَهُمَا، فَاجتَمَعَا عِندَهُ، فَقَالَ لِلمُذنِبِ: "ادخُلِ الجَنَّةَ بِرَحمَتِي." وَقَالَ لِلآخَرِ: "أَتَسْتَطِيعُ أَنْ تَحظُرَ عَلَى عَبدِي رَحمَتِي؟" قَالَ: "لَا، يَا رَبِّ" قَالَ: "اذْهَبُوا بِهِ إِلَى النَّارِ.""

قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: "وَالَّذِي نَفسِي بِيَدِهِ، لَتَكَلَّمَ بِكَلِمَةٍ أَوبَقَت دُنْياهُ وَآخِرَتَهُ." »

Traduction française :

Dans Az-Zouhd d’Ibn Al-Moubârak, au début de ce récit prophétique, il est rapporté que Dhamdham Ibn Jaws a dit :

« Je suis entré dans la mosquée de Médine, et un vieil homme m’a interpellé en me disant : "Ô fils de ma mère, approche !" Je ne le connaissais pas. Il dit : "Ne dis jamais à quelqu’un : 'Par Allah, Allah ne te pardonnera jamais, et ne te fera jamais entrer au Paradis.'" Je lui dis : "Et qui es-tu, qu’Allah te fasse miséricorde ?" Il répondit : "Abou Hourayrah" Je dis alors : "Mais ces paroles, l’un d’entre nous peut les dire à un membre de sa famille dans un moment de colère, à son épouse ou à son serviteur." Il répliqua : "J’ai entendu le Messager d’Allah ﷺ dire :

Deux hommes parmi les fils d’Israël étaient amis ; l’un d’eux était assidu dans l’adoration et l’autre était pécheur. L’adorateur se mit à lui dire : "Abstiens-toi [de pécher] !" Et le pécheur lui répondit : "Laisse-moi, par mon Seigneur ! M'as-tu été envoyé comme gardien ?" Alors l’adorateur lui dit : "Par Allah, Allah ne te pardonnera jamais, et Il ne te fera jamais entrer au Paradis." Allah envoya un ange qui prit leurs âmes, et ils se retrouvèrent auprès de Lui. Allah dit au pécheur : "Entre au Paradis par Ma miséricorde."

Puis Il dit à l’adorateur : "Es-tu capable d'empêcher Ma miséricorde envers Mon serviteur ?" L’adorateur répondit : "Non, ô mon Seigneur." Alors Allah ordonna : "Emmenez-le en Enfer.""

Abou Hourayrah dit : "Par Celui qui tient mon âme entre Ses mains, il a prononcé une parole qui a détruit sa vie d’ici-bas et son au-delà." »

Résumé IA des points à retenir :

  • L'histoire des deux hommes de Bani Israël illustre que personne n'a le droit de jurer qu'Allah ne pardonnera pas à quiconque ou de déterminer qui entrera au Paradis ou en Enfer.
  • Le fait d'un homme pieux (l'adorateur) qui, par excès de zèle ou d'arrogance, a juré sur Allah concernant le destin d'un pécheur, a conduit à la nullité de ses propres œuvres et à son châtiment.
  • Le Cheikh met en garde contre la légèreté avec laquelle de telles paroles peuvent être prononcées dans la colère ou la frustration, même envers des proches.
  • Ce rappel insiste sur la gravité de la parole et le respect dû à la souveraineté d'Allah sur Ses créatures.

📚 Auteur de la fatawa et lien de la vidéo :

Cheikh Mohammed Ghaïth حفظه الله

Hadith: rapporté par Abu Hourayrah

Lien de la vidéo : https://t.me/unrappel_pourtous/2941

À lire aussi

Articles proches

Tous les articles