« Un conseil aux femmes »

📖 Rappel religieux : هُناكَ بَعضُ أَخَوَاتِنا تَقُولُ إِحْداهُنَّ: « يَا شَيخُ، أَنَا قَبلَ الزَّوَاجِ كُنتُ أَقُومُ اللَّيلَ، وَأَقْرَأُ القُرآنَ كَثِيرًا وَأَجِدُ لَذَّةً لِلعِبَادَةِ. لَكِنِّي بَعدَ أَنْ تَزَوَّجتُ صِرتُ قَلِيلَةَ العِبَادَةِ، قَلِيلَةَ التَّلَذُّذِ بِالعِبَادَةِ. » وَتَظُنُّ أَنَّ السَّبَبَ فِي ذَلِكَ أَنَّهَا تَزَوَّجَت، وَلَيسَ الأَمرُ كَذَلِكَ. فَإِنَّهَا بِزَوَاجِهَا زَادَتْ إِيمَانًا، وَزَادَتْ عِبَادَةً لِرَبِّهَا، لَكِنَّهَا تَغفُلُ عَن أَمرٍ عَظِيمٍ، وَهُوَ القِيَامُ بِحَقِّ زَوجِهَا وَشُكرُ مَعْرُوفِهِ وَعَدَمُ كُفرَانِهِ. وَاللهِ، ثُمَّ وَاللهِ، لَن تَجِدَ امرَأَةٌ حَلَاوَةَ الإِيمَانِ حَتَّى تُؤَدِّيَ حَقَّ زَوجِهَا. فَوَصِيَّتِي لِبَنَاتِي وَأَخَوَاتِي أَنْ يَعتَنِينَ بِهَذَا الأَمرِ. Traduction française :      Il y a certaines de nos sœurs qui disent : « Ô Cheikh, avant le mariage, je priais la nuit, je lisais beaucoup le Coran et je trouvais du plaisir dans l’adoration. Mais après m’être mariée, je suis devenue moins assidue dans l’adoration et je ressens moins de plaisir à l’accomplir. » Et elle pense que la cause de cela est son mariage, alors que ce n’est pas le cas.     En réalité, avec son mariage, sa foi a augmenté et son adoration envers son Seigneur s’est accrue. Cependant, elle néglige une chose importante : honorer les droits de son époux, valoriser ses efforts et ne pas se montrer ingrate. Par Allah, et encore par Allah, une femme ne goûtera jamais à la douceur de la foi tant qu’elle n’aura pas honoré les droits de son époux. Mon conseil à mes filles et à mes sœurs est donc de prêter une grande attention à cette affaire. Résumé IA des points à retenir : Ce rappel met en lumière un aspect souvent sous-estimé de la pratique religieuse féminine dans le cadre conjugal, soulignant que le respect et l’accomplissement des droits du mari sont intrinsèquement liés à la qualité de la foi et à la saveur de l’adoration. 📚 Auteur de la fatawa et lien de la vidéo : Cheikh Soulayman Ar Rouhayli حفظه الله Lien de la vidéo : https://t.me/unrappel_pourtous/3021

« Un conseil aux femmes » Lire la suite »

« Pourquoi porter le voile ? »

📖 Rappel religieux : فَالْحِجَابُ يَا إِخْوَانُ، اللَّهُ ذَكَرَ فِيهِ فَائِدَتَيْنِ. الفَائِدَةُ الأُولَى أَنَّهُ طَهارَةٌ لِلقَلْبِ. « ذَلِكُمْ أَطْهَرُ لِقُلُوبِكُمْ وَقُلُوبِهِنَّ » أَيُّ وَاحِد مِنَ المُسْلِمِينَ لَا يُرِيدُ طَهارَةَ القَلبِ؟ أَوِ المُسْلِمَاتِ؟ الفَائِدَةُ الثَّانِيَةُ أَنَّهُ يَمْنَعُ أَذَى المُنَافِقِينَ وَالفُسَّاقِ الطَّمَعَ بِهَا. إِذَا احتَجَبَت لَا يَرَوْنَ وَجهَهَا أَو يَطْمَعُونَ بِهَا. « ذَلِكَ أَدْنَى أَن يُعْرَفنَ » يَعنِي يُعْرَفْنَ بِالعِفَّةِ « فَلَا يُؤْذَيْنَ » تَنْقَطِعُ أَطْمَاعُهُم بِهَا. أَمَّا إِذَا رَأَوهَا كَاشِفَةً مُتَبَذِّلَةً طَمِعُوا فِيهَا وَآذَوْهَا. Traduction littérale :     Le voile, ô frères, Allah a mentionné deux bénéfices à son sujet. Le premier bénéfice est qu’il est une pureté pour le cœur. « Cela est plus pur pour vos cœurs et leurs cœurs » (S.33 ; V.53). Est-ce qu’un seul musulman ne désirerait-t-il pas la pureté du cœur ?   Et les musulmanes également ? Le deuxième bénéfice est qu’il empêche les hypocrites et les dépravés de convoiter. Dès lors qu’elle se voile, ils ne voient pas son visage ni ne la convoitent. « Elles en seront plus vite reconnues » (S.33 ; V.59), c’est-à-dire qu’elles seront reconnues par leur chasteté, « et éviteront d’être offensées. »  Leur désir sera ainsi coupé. Tandis que s’ils la voyaient dévoilée et apprêtée, ils la convoiteraient et lui causeraient du tort. ✅ Ce qu’il faut saisir(résumé IA) : 📚 Auteur de la fatawa et lien de la vidéo : Shaykh Salih Al Fawzân حفظه الله  Coran, Sourate Al-Ahzab, versets 53 et 59. Lien de la vidéo : https://t.me/unrappel_pourtous/1408

« Pourquoi porter le voile ? » Lire la suite »

« La femme doit-elle contribuer aux dépenses domestiques? »

📖 Rappel religieux : السائل: أَنَا مُتَزَوِّجٌ حُرمَةً وَتَشتَغِلُ رَاتِبهَا سَبعَة آلافِ ريالٍ. الشيخ: مَا شاء اللَّه. بَارَكَ اللهُ لَهَا فيه. السائل: آمين. وَأَنَا رَاتِبِي ثَلاثَةُ آلافِ رِيالٍ. الشيخ: هَذِهِ عَشرةُ آلافٍ. السائل: أَي نَعَم. وَأَنَا أَستَلِمُ حَقِّي وَأَصرِفُ عَلَى البَيتِ. وَهِيَ تَقُولُ لِي: « خُذْ مِنْ حَقِّي وَاصرِفْ. » وَأَنَا أَرفُضُ، قُلتُ لَهَا: « حَقُّكِ لَكِ. » الشيخ: أَثَابَكَ اللَّهُ. السائل: وَهِيَ مُصِرَّةٌ أَنَّهَا تَصرِفُ مَعِي، فَمَا العَمَلُ يَا شَيخُ؟ الشيخ: اسمَع كَلَامِي. أَقُولُ: شَكَرَ اللهُ لَكَ، وَأَثَابَكَ اللهُ، وَجَزَاكَ اللهُ خَيرا. قُمتَ بِالوَاجِبِ، وَلَيسَ عَلَيهَا مِنَ النَّفَقَةِ دِرهَمٌ وَاحِدٌ. وَالنَّفَقَةُ كُلُّهَا عَلَيكَ. فَبَارَكَ اللهُ لَكَ فِي مَالِكَ. السائل: الحَمدُ للهِ. Traduction française : Le questionneur : Je suis marié à une femme qui travaille et son salaire est de sept mille riyals.  Le cheikh : Mâshâ Allah. Qu’Allah mette Sa bénédiction dans cet argent.  Le questionneur : Amine. Quant à moi, mon salaire est de trois mille riyals.  Le cheikh : Cela fait dix mille [riyals au total].  Le questionneur : C’est cela. Je prends ce qui me revient de mon salaire et m’occupe des dépenses pour la maison. Mais elle me dit : « Prends une partie de mon salaire pour les dépenses. » Cependant, je refuse et lui dis : « [Ton salaire est] un droit qui t’appartient. »  Le cheikh : Qu’Allah te récompense.  Le questionneur : Mais elle insiste pour participer aux dépenses avec moi. Que dois-je faire, ô cheikh ?  Le cheikh : Écoute-moi. Je dis : Qu’Allah te récompense et te rétribue en bien. Tu as accompli ton devoir, car elle n’a aucune obligation de participer aux dépenses, pas même d’un dirham. Toutes les dépenses te reviennent. Qu’Allah bénisse ton argent.  Le questionneur : Toutes les louanges reviennent à Allah. Résumé IA des points à retenir : 📚 Auteur de la fatawa et lien de la vidéo : Cheikh Ibn Al ‘Outhaymin رحمه الله Lien de la vidéo : https://t.me/unrappel_pourtous/2997

« La femme doit-elle contribuer aux dépenses domestiques? » Lire la suite »

« La femme a-t-elle le droit de porter un manteau sur son jilbab ? »

📖 Question et réponse religieuse : أُمُّ عُبَيْدٍ مِنْ لِيبِيَا تَسْأَلُ تَقُولُ: « مَا حُكْمُ لَبسِ المِعطَفِ فَوْقَ الجِلْبَابِ عِنْدَ خُرُوجِي أَثْنَاءَ البَرْدِ؟«  أُمُّ عُبَيْدٍ مِن لِيبِيَا، بَارَكَ اللهُ فِيكِ. يَجُوزُ لِلمَرْأَةِ أَنْ تَلْبَسَ المِعْطَفَ فَوقَ الجِلْبَابِ مَا دَامَ أَنَّهَا تَتَّقِي بِهَذَا البَرْدَ الشَّدِيدَ. لَا حَرَجَ فِي ذَلِكَ. وَلَوْ لَبِسَتْهُ تَحتَ الجِلْبَابِ إِنْ أَمكَنَ، فَهُوَ أَفْضَلُ، وَإِلَّا جَازَ لَكِ فَوْقَ الجَلَبَابِ، بَارَكَ اللهُ فِيكِ. Traduction : Oum ‘Oubayd de Libye demande : « Quel est le jugement relatif au port du manteau par-dessus le jilbab lorsque je sors par temps froid ?«  [La réponse :] Oum ‘Oubayd de Libye, qu’Allah te bénisse. Il est permis à la femme de porter un manteau par-dessus le jilbab tant qu’elle se protège ainsi du froid intense. Il n’y a aucun mal à cela. Par contre, si elle peut le porter sous le jilbab, si cela est possible alors c’est préférable. Sinon, il t’est permis [de le porter] par-dessus le jilbab, qu’Allah te bénisse. Résumé IA des points à retenir : 📚 Auteur de la fatawa et lien de la vidéo : Cheikh ‘Aziz Farhân Al ‘Anazi حفظه الله Lien de la vidéo : https://t.me/unrappel_pourtous/2035

« La femme a-t-elle le droit de porter un manteau sur son jilbab ? » Lire la suite »

« La femme a-t-elle le droit d’essuyer son voile lors des ablutions ? »

📖 Rappel religieux : وَأَمَّا الخِمَارُ الَّذِي تَلبَسُهُ المَرْأَةُ، فَيَجُوزُ لَهَا أَن تَمْسَحَ عَلَيهِ إِذَا كَانَتْ قَد لَبِسَتهُ عَلَى طَهَارَةٍ بِشَرْطِ أَنْ يَكُونَ خِمَارُ المَرْأَةِ مُحَنَّكًا. أَيْ دَائِرًا تَحْتَ حَنَكِهَا. وَأَمَّا إِنْ كَانَ غَيْرَ مُحَنَّكٍ، مِثْلُ بَعْضِ الخُمُر الَّتي تَلبَسُها بَعْضُ النِّسَاءِ فَتَجْعَلُ الخِمَارَ خَلْفَ رَقَبَتِهَا وَلَيْسَ مِن تَحتِ حَنَكِهَا شَيْءٌ مِنْهُ، فَهَذَا لَا يَجُوزُ المَسحُ عَلَيْهِ. لِأَنَّهُ لَيسَ هُوَ المَرَادُ مِن لِبْسَةِ العَرَبِ فِي ذَلِكَ الوَقتِ. Traduction littérale :       Concernant le voile que porte la femme, il lui est permis d’essuyer dessus [lors des ablutions] si elle l’a mis en état de pureté, à condition que son voile soit attaché (muhannakan), c’est-à-dire qu’il passe sous son menton. Cependant, si ce n’est pas le cas, comme certains voiles que certaines femmes portent en plaçant le voile derrière leur cou sans qu’il ne passe sous leur menton, alors il n’est pas permis d’essuyer sur celui-là. Ceci car il ne correspond pas à ce qui était porté par les Arabes à cette époque-là. ✅ Ce qu’il faut saisir (résumé IA) : 📚 Auteur de la fatawa et lien de la vidéo : Shaykh Abd Assalam Al-Shuway’ir حفظه الله  (Ce rappel est basé sur les règles de la jurisprudence islamique concernant l’essuyage sur les chaussons et les voiles lors des ablutions, en tenant compte des pratiques de l’époque prophétique). Lien de la vidéo : https://t.me/unrappel_pourtous/1622

« La femme a-t-elle le droit d’essuyer son voile lors des ablutions ? » Lire la suite »

« Est-il permis à la femme d’assister à la prière du vendredi de manière continue ? »

📖 Rappel religieux : فَضِيلَةُ الشَّيْخِ، وَفَّقَكُمُ اللهُ. هَلْ يَجُوزُ لِلمَرأَةِ أَنْ تَحْضُرَ إِلَى صَلَاةِ الجُمُعَةِ وَتُصَلِّي صَلَاةَ الجمُعَةِ بِاستِمرَار؟ أَي نَعَم. إِذَا لَم يَتَرَتَّبْ عَلَى ذَلِكَ مَحَاذِير، لَها أَجْرٌ فِي هَذَا. تَسمَعُ الخُطبَةَ، وَتُشَارِكُ المُسْلِمِينَ فِي صَلَاةِ الجُمُعَةِ… هَذَا طَيِّبٌ. نَعَمْ. Traduction littérale :      Noble cheikh, qu’Allah vous accorde la réussite. Est-il permis à une femme d’assister à la prière du vendredi et d’y participer de manière continue ? [La réponse :] Oui, c’est permis. Si cela n’engendre pas de problèmes, elle sera récompensée pour cela. Elle écoute le sermon et se joint aux musulmans pour la prière du vendredi… Ceci est une bonne chose. ✅ Ce qu’il faut saisir (résumé IA) : 📚 Auteur de la fatawa et lien de la vidéo : Shaykh Salih Al Fawzân حفظه الله  (Ce rappel est basé sur les principes de la jurisprudence islamique concernant la participation des femmes à la prière à la mosquée). Lien de la vidéo : https://t.me/unrappel_pourtous/1573

« Est-il permis à la femme d’assister à la prière du vendredi de manière continue ? » Lire la suite »

 « Ce Que Nos Ennemis Veulent de Nous »

📖 Rappel religieux :  فَإِنَّ أَعْداءَنا يَسْتَهْدِفُونَنَا بِذَلِكَ، يَسْتَهْدِفُونَنَا فِي حَيائِنا، وَعِفَّتِنا وَعادَاتِنا الطَّيِّبَةِ. يُرِيدُونَ مِنَّا أَنْ نَنْسَلِخَ مِن الحَيَاءِ، أَنْ نَنْسَلِخَ من العَادَاتِ الطَّيِّبَةِ. دِينُنَا جَاءنَا بِالأصولِ العَظيمَةِ الَّتِي تَدْرَأُ الفِتَنَ، وَتَتَوَافَقُ مَعَ الفِطْرَةِ وَتُحَقِّقُ المُروءَةَ. أَمَرَ المَرْأَةَ بِأَنَّ تَسْتُرَ زينَتِها، وَقَدْ أَجْمَعَ العُلَماءُ والعُقَلاءُ عَلَى وُجوبِ أَنْ تَسْتُرَ المَرْأَةُ زينَتَها، وَإِنِ اخْتَلَفُوا فِي الوَجْهِ هَلْ هُوَ زينَةٌ تَسْتَرُ أَو لَا. وَالرَّاجِحُ أَنَّهُ يَجِبُ سَتْرُها. لَكِنْ فِي الجُمْلَةِ، أَجْمَعَ العُلَماءُ عَلَى أَنَّ المَرْأَةَ يَجِبُ عَلَيْهَا أَنْ تَسْتُرَ زينَتَها. أَعْدَاؤُنَا يَسْتَهْدِفُونَ بَنَاتِنَا، يَسْتَهْدِفُونَ نِساءَنا ليَذْهَبَ عَنْهُنَّ الحَياءُ. حَتَّى تَقْلَعَ البِنْتُ مَا يَجِبُ عَلَيْهَا أَنْ تَلْبَسَهُ. وَإِنَّ عُلَمَاءَنَا، وَوُلاةَ أَمَرِنا، وَعُقَّالَنا وَكِبارَنا لَا يَرْضَوْنَ بِهَذَا. وَعَلَيْنَا جَمِيعًا أَنْ نَتَّقِيَ اللَّهَ فِي مِنْ تَحْتَ أَيْدينا، نُلْزِمُهُمْ بِمَا يَجِبُ أَنْ يَلْزَمَهُمْ، وَنُعَلِّمُهُمْ وَنُحَذِّرُهُمْ نُكَلِّمُهُمْ بِالَّتي هِيَ أَحْسَنُ. نُبَيِّنُ لَهُمْ الخَطَرَ ونُبَيِّنُ لَهُمْ مَاذَا يُرِيدُ أَعْدَاؤُنَا مِنَّا.  Traduction littérale :      « Nos ennemis nous ciblent avec cela, ils ciblent notre pudeur (حَيائِنا – ḥayāʾinā), notre chasteté (عِفَّتِنا – ʿiffatinā) et nos bonnes coutumes (عادَاتِنا الطَّيِّبَةِ – ʿādātinā aṭ-ṭayyibah). Ils veulent de nous que nous abandonnions la pudeur (أَنْ نَنْسَلِخَ مِن الحَيَاءِ – ʾan nansalikha min al-ḥayāʾ), que nous abandonnions nos bonnes coutumes (أَنْ نَنْسَلِخَ من العَادَاتِ الطَّيِّبَةِ – ʾan nansalikha min al-ʿādāti aṭ-ṭayyibah). Notre religion nous est parvenue avec de grands principes (الأصولِ العَظيمَةِ – al-ʾuṣūli al-ʿaẓīmah) qui éloignent les troubles (تَدْرَأُ الفِتَنَ – tadraʾu al-fitan), qui sont en accord avec la nature de l’être humain (الفِطْرَةِ – al-fiṭrah) et qui rendent concret l’honneur [de la personne] (تُحَقِّقُ المُروءَةَ – tuḥaqqiqu al-murūʾah).        Il a ordonné à la femme de cacher sa beauté (أَنْ تَسْتُرَ زينَتِها – ʾan tastura zīnatahā), et les savants (العُلَماءُ – al-ʿulamāʾ) et les doués de raison (العُقَلاءُ – al-ʿuqalāʾ) sont unanimes sur le fait qu’il est obligatoire pour la femme de couvrir sa beauté (أَنْ تَسْتُرَ المَرْأَةُ زينَتَها – ʾan tastura al-marʾatu zīnatahā), même s’ils diffèrent sur la question de savoir si le visage (الوَجْهَ – al-wajh) est une beauté à couvrir ou non. Et le plus correct est qu’il est obligatoire de la couvrir (يَجِبُ سَتْرُها – yajibu satruhā). Mais dans l’ensemble (فِي الجُمْلَةِ – fī al-jumlah), les savants sont unanimes sur le fait que la femme doit cacher sa beauté (أَنَّ المَرْأَةَ يَجِبُ عَلَيْهَا أَنْ تَسْتُرَ زينَتَها – ʾanna al-marʾata yajibu ʿalayhā ʾan tastura zīnatahā).      Nos ennemis ciblent nos filles (بَنَاتِنَا – banātinā), ils ciblent nos femmes (نِساءَنا – nisāʾanā) pour qu’elles se détachent de la pudeur (ليَذْهَبَ عَنْهُنَّ الحَياءُ – li-yadhhaba ʿanhunna al-ḥayāʾ). Jusqu’à ce que la fille se débarrasse de ce qu’elle doit porter (le Hijab). Nos savants (عُلَمَاءَنَا – ʿulamāʾanā), nos dirigeants (وُلاةَ أَمَرِنا – wulāta ʾamrinā), nos doués de raison (وَعُقَّالَنا – wa ʿuqqālanā) et nos aînés (وَكِبارَنا – wa kibāranā) ne sont pas satisfaits de cela (لَا يَرْضَوْنَ بِهَذَا – lā yarḍawna bi-hādhā).          Il est de notre devoir à tous de craindre Allah concernant ceux qui sont sous notre responsabilité (فِي مِنْ تَحْتَ أَيْدينا – fī man taḥta ʾaydīnā), de leur imposer ce qu’ils leur est imposé (نُلْزِمُهُمْ بِمَا يَجِبُ أَنْ يَلْزَمَهُمْ – nulzimuhum bimā yajibu ʾan yalzama-hum), de leur enseigner (وَنُعَلِّمُهُمْ – wa nuʿallimahum), de les avertir (وَنُحَذِّرُهُمْ – wa nuḥadhdhiruhum) et de leur parler de la manière la plus bienveillante (نُكَلِّمُهُمْ بِالَّتي هِيَ أَحْسَنُ – nukallimahum billatī hiya ʾaḥsan). Nous leur expliquons le danger (الخَطَرَ – al-khaṭar) [que nous encourons] et ce que nos ennemis veulent de nous (مَاذَا يُرِيدُ أَعْدَاؤُنَا مِنَّا – mādhā yurīdu ʾaʿdāʾunā minnā). » ✅ Ce Qu’il Faut Saisir (résumé IA) : 📚 Auteur de la fatawa et lien de la vidéo : Shaykh Soulayman Ar Rouhayli حفظه الله  (Ces principes sont ancrés dans les enseignements du Coran et de la Sunnah, qui insistent sur la pudeur, la chasteté et la protection de l’honneur). Lien de la vidéo : https://t.me/unrappel_pourtous/205

 « Ce Que Nos Ennemis Veulent de Nous » Lire la suite »

« Tu peux mourir tandis que ton livre demeure ouvert »

📖 Rappel religieux : قَد تَمُوتُ وَتُدفَنُ فِي قَبرِك، وَلَا يُغلَقُ كِتَابُكَ. يُكتَبُ لَكَ وَيُكتَبُ عَلَيكَ بِآثَارِكَ، بِمَا تَرَكتَ. وَلِذَلِكَ يَا عَبدَ اللهِ، احرِصْ عَلَى أَنْ لَا تَترُكَ إِلَّا خَيرًا. فِي بَيتِكَ، فِي أُسرَتِكَ، مَعَ جِيرَانِكَ، مَعَ طُلَّابِكَ، مَعَ إِخوَانِكَ، مَعَ النَّاسِ جَمِيعا. احرِصْ عَلَى أَنْ لَا تَترُكَ إِلَّا خَيرًا. فَإِنَّكَ مَا تَدرِي وَاللهِ، فَقَدْ تُفتَحُ عَلَيكَ أَبوَابُ الحَسَنَاتِ وَأَنتَ مُسَجًّى فِي قَبرِكَ. يُكتَبُ لَكَ أَجرُ صَلَاةٍ، أَجرُ قِرَاءَةِ قُرآنٍ، أَجرُ ذِكرِ اللهِ سُبحَانَهُ وَتَعَالَى، لِأَنَّ هُنَاكَ مَنِ اقتَدَى بِكَ وَلَا زَالَ حَيًّا، يَفعَلُ هَذَا. وَقَد يَكُونُ العَكسُ، وَالعِيَاذُ بِاللَّهِ. تُكتَبُ عَلَيكَ سَيِّئَاتٌ، وَأَنتَ مُسَجًّى فِي قَبرِكَ. لِأَنَّكَ دَلَلتَ النَّاسَ عَلَيْهَا. Traduction française :   Tu peux mourir et être enterré dans ta tombe, tandis que ton livre n’est toujours pas fermé. Il y sera inscrit [des choses] pour toi et contre toi. À cause de tes traces, de ce que tu as laissé. C’est pour cela, ô serviteur d’Allah, que tu dois veiller à ne laisser derrière toi que du bien. Dans ta maison, avec ta famille, avec tes voisins, avec tes élèves, avec tes frères, avec tout le monde. Veille à ne laisser que du bien.      Car tu ne sais pas, par Allah, il se peut que les portes des bonnes actions s’ouvrent à toi alors que tu es enveloppé [d’un linceul] dans ta tombe. On t’écrira la récompense d’une prière, de la lecture du Coran, de l’évocation d’Allah, Purifié et Exalté soit-Il, parce qu’il y a quelqu’un qui t’a imité en cela et qui est toujours vivant, accomplissant ces actions.  Et l’inverse est tout aussi vrai, qu’Allah nous en préserve. Des péchés peuvent être écrits contre toi alors que tu es étendu dans ta tombe, parce que tu as guidé les gens [vers ces péchés]. Résumé IA des points à retenir : 📚 Auteur de la fatawa et lien de la vidéo : Cheikh Soulayman Ar Rouhayli حفظه الله Lien de la vidéo : https://t.me/unrappel_pourtous/2808

« Tu peux mourir tandis que ton livre demeure ouvert » Lire la suite »

« Fais attention ! À qui laisses-tu cet argent ? »

📖 Rappel religieux :  « تَتْرُكُ المَالَ لِغَيْرِكَ يَتَمَتَّعُ بِهِ وَأنْتَ تُحَاسَبُ عَلَيْهِ؟ تَتْرُكُ المَالَ لِغَيْرِكَ يَعْصي اللهَ بِهِ، وَأنْتَ تُسْألُ عَنْهُ؟ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ العَزيزِ، رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، لَمَّا قيلَ لَهُ: « يَا عُمَرُ! مَا خَلَّفْتَ لأوْلادِكَ؟ » فَقالَ: « إِن كَانوا صَالِحِينَ فاللهُ يَتَوَلَّى الصَّالِحِينَ. وَإنْ كَانوا غَيْرَ ذَلِكَ فَوَاللهِ لَا أتْرُكُ لَهُمْ مَالًا يَسْتَعْمِلونَهُ في غَيْرِ طَاعَةِ اللهِ رَبِّ العَالِمِينَ. » » Traduction littérale :      « Tu laisses l’argent à d’autres afin qu’ils en profitent tandis que tu rends des comptes à son sujet ? Tu laisses l’argent à d’autres et ils l’utilisent pour désobéir à Allah, tandis que tu es questionné à son sujet ?  Lorsqu’on demanda à Omar Ibn Abd Al Aziz رضي الله عنه : « Ô Omar ! Qu’as-tu laissé à tes enfants ? »  Il répondit : « S’ils sont vertueux, alors Allah prend en charge les vertueux. Et s’ils ne le sont pas, alors par Allah, je ne leur laisserai pas d’argent qu’ils utiliseraient dans autre chose que l’obéissance à Allah, le Seigneur des mondes. » » ✅ Ce qu’il faut saisir (résumé IA) : 📚 Auteur de la fatawa et lien de la vidéo : Shaykh Saleh Ghanem رحمه الله  (La parole de ‘Omar Ibn ‘Abd Al-‘Aziz est bien connue dans les récits historiques et les ouvrages de jurisprudence). Lien de la vidéo : https://t.me/unrappel_pourtous/1228

« Fais attention ! À qui laisses-tu cet argent ? » Lire la suite »

« Cela ne te coûte rien ! »

📖 Rappel religieux : أَنا أُريدُ أَن أُؤَكِّدَ عَلى هذِهِ النُّقطَةِ: لَيسَ مِنَ النَّقصِ في الرَّجُلِ، وَلَيسَ مِنَ العَيبِ في الرَّجُلِ أَن يُساعِدَ امرَأَتَهُ على خِدمَةِ البَيتِ. حَسَنٌ، وَمِن حُسْنِ العِشرَةِ وَمِمَّا يَجلِبُ المَوَدَّةَ أَن يَقِفَ مَعَها فِي المَطبَخِ، يُحَدِّثُها وَتُحَدِّثُهُ، وَقَد يُحَدِّثُها بِالعِلمِ، وَيَغسِلُ مَعَها شَيئًا مِنَ الأطباقِ. ما ضَرَّهُ. وَلَا يَنبَغِي أَن يَلتَفِتَ إِلى العاداتِ. أَن يَكنِسَ البَيتَ. ما ضَرَّهُ. وَلا سِيَّما عِندَ الحاجَةِ، إِذا رَأَى مِن زَوجَتِهِ تَعَبًا أَو نَحوَ ذلِكَ. Traduction française : Je tiens à insister sur ce point :    Ce n’est ni un défaut ni une honte pour un homme d’aider sa femme dans les tâches ménagères. Au contraire, c’est une bonne chose, cela fait partie de la bonne entente et renforce l’affection. Il lui tient ainsi compagnie dans la cuisine afin qu’ils discutent, tout comme il peut lui enseigner de la science, tout en l’aidant à laver quelques assiettes. Cela ne lui fait aucun mal. Il ne faut pas prêter attention aux coutumes à cet égard. Passer le balai dans la maison, cela ne lui coûte rien. Surtout en cas de besoin, s’il voit chez sa femme de la fatigue ou autre. Résumé IA des points à retenir : Ce rappel promeut un mariage fondé sur l’entraide, le respect et l’affection mutuelle, en dépassant les préjugés et les normes sociales qui pourraient entraver une relation saine et équilibrée. 📚 Aueteur de la fatawa et lien de la vidéo : Cheikh Soulayman Ar Rouhayli حفظه الله Lien de la vidéo : https://t.me/unrappel_pourtous/3004

« Cela ne te coûte rien ! » Lire la suite »