« Que l’injuste ne soit pas dupé par le délai qu’Allah lui a accordé ! »

📖 Rappel religieux : وَلِهَذَا قَالَ سُبْحَانَهُ: « سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ » أَيْ: لَنْ نُعَاجِلَهُم بِالعُقُوبَة بَلْ سَنُؤَخِّرُهُمْ وَنَمُدُّهُم بِأَمْوَالٍ وَنَمُدُّهُم بِبَنِينَ وَنَمُدُّهُم بِنِعَمِ الدُّنْيَا لَا إِكْرَامًا لَّهُمْ، وَإِنَّمَا نَسْتَدْرِجُهُمْ لِيَزْدَادُوا إِثْمًا عَلَى إِثْمِهِمْ، وَلِيَعْظُمَ غُرُورُهُمْ، حَتَّى إِذَا شِئْنا أخْذَهُمْ أَخَذْنَاهُمْ ولَمْ نُفْلِتْهُمْ. وَهَذَا كَيْدُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ لِلمُجْرِمِينَ الَّذِينَ يُحَارِبُونَ الدِّينَ، وَكَيْدُهُ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَظِيمٌ. فَاللَّهُ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى يُؤَخِّرُ الظَّالِمَ إمْهَالًا لَّهُ لَعَلَّهُ أَن يَتُوبَ، أَوْ اسْتِدْراجًا لِيَزْدَادَ غُرُورًا وَإِثْمًا. وَلَا يُعَاجِلُهُ بِالْعُقُوبَةِ حَتَّى إِذَا أَصَرَّ عَلَى ظُلْمِهِ أَخَذْهُ عَلَى غَفْلَةٍ مِّنْهُ وَلَمْ يُفْلِتْهُ، وَكَانَ أَخَذُهُ ألِيمًا شَدِيدًا. وَلِذَلِكَ يَا إِخْوَةُ، لَا يَنبَغِي لِلظَّالِمِ وَلَوْ كَانَ مُسْلِمًا أَن يَغْتَرَّ بِإمْهالِ اللَّهِ لَهُ، وَيَسْتَمِرَّ فِي ظُلْمِهِ وَيَظُنَّ أَنَّهُ لَا أَحَدَ فَوْقَهُ، فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ إِن شَاءَ أَن يَأْخُذَ الظَّالِمَ بِذَنبِهِ أَخَذَهُ، فَإِذَا أَخَذَهُ لَمْ يُفْلِتْهُ. نَسْأَلُ اللَّهَ السَّلَامَةَ. Traduction :     C’est pour cela [qu’Allah], Purifié soit-Il, a dit : « Nous allons les mener progressivement [vers leur châtiment] par où ils ne savent pas ! » (Sourate Al-Qalam, 68 : 44) c’est-à-dire : Nous ne précipiterons pas sur eux le châtiment, plutôt Nous allons leur retarder, et Nous leur accorderons des richesses, leur donnerons des enfants et les comblerons des bienfaits de ce bas-monde, non par honneur pour eux mais nous les leurrons progressivement uniquement pour qu’ils ajoutent des péchés à leurs péchés, et que leur orgueil grandisse, jusqu’à ce que Nous décidions de les saisir, et quand Nous le ferons, Nous les saisirons d’une prise dont ils ne pourront échapper.    Tel est le stratagème d’Allah, Puissant et Majestueux soit-Il, contre les criminels qui combattent la religion, et sa ruse est grandiose. Ainsi, Allah accorde à l’injuste un délai pour qu’il se repente, faute de quoi Il le leurre progressivement afin qu’il augmente en orgueil et en péché. Il ne précipite donc pas sur lui le châtiment jusqu’à ce qu’il persiste dans son injustice, alors Il le saisit tandis qu’il est insouciant sans qu’il ne puisse s’échapper et Sa prise sera douloureuse et sévère.  C’est pourquoi, ô frères, il ne convient pas à l’injuste, même s’il est musulman, d’être dupé par le délai qu’Allah lui accorde, et de persister dans son injustice en pensant qu’il n’y a personne au-dessus de lui. Car si Allah décide de saisir l’injuste pour son péché, Il le fera, et une fois qu’Il le saisira, il ne lui échappera pas. Nous demandons à Allah la sécurité. Résumé IA des pPoints à retenir : 📚 Auteur de la fatawa et lien de la vidéo : Cheikh Soulayman Ar Rouhayli حفظه الله Lien de la vidéo : https://t.me/unrappel_pourtous/2050

« Que l’injuste ne soit pas dupé par le délai qu’Allah lui a accordé ! » Lire la suite »

« Quel est le meilleur des gens ? »

📖 Rappel réligieux : حِينَمَا سُئِلَ النَّبيُّ ﷺ: « أيُّ النّاسِ أفْضَلُ؟ » قَالَ: « صَدُوقُ اللِّسَانِ، مَخْمُومُ القَلبِ » قالُوا: « يَا رَسولَ اللهِ! هَذَا صَدُوقُ اللِّسانِ عَرَفْنَاهُ، فَمَا مَخْمومُ القَلبِ؟ » قال عَلَيهِ الصّلاةُ وَالسّلَامُ: « التَّقِيُّ النَّقِيُّ الَّذِي لَا إثمَ فِيهِ وَلَا بَغيَ وَلا حِقْدَ وَلَا حَسَدَ. » Traduction :    Lorsqu’on demanda au Prophète ﷺ : « Quel est le meilleur des gens ? », il répondit : « Celui à la langue véridique et au cœur pur. » Ils (les compagnons) dirent : « Ô Messager d’Allah ! Celui à la langue véridique, nous le connaissons, mais qui est celui au cœur pur ? »  Le Prophète ﷺ dit : « [Il s’agit du cœur] pieux, pur, qui ne contient ni péché, ni injustice, ni animosité, ni envie. » Résumé IA des points à retenir : 📚 Auteur de la fatawa et lien de la vidéo : Cheikh ‘Abd Al-Razzâq Al Badr حفظه الله, expliquant un hadith rapporté par At-Tirmidhi (2513) et Ibn Mâjah (3972). Lien de la vidéo : https://t.me/unrappel_pourtous/2271

« Quel est le meilleur des gens ? » Lire la suite »

« Quelles sont les causes de la droiture? »

📖 Rappel religieux : خُذْ بِأَسْبَابِ الثَّبَاتِ: تَدَبَّرِ القُرآنَ، أَكْثِرْ مِن ذِكْرِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، تَذَكَّر لِنِعَمِ اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا، لَازِمِ فَرَائِضَ الطَّاعَاتِ وَكَمِّلها بالمُسْتَحَبَّاتِ، اجتَنِبِ المُحَرَّمَاتِ، اتَّقِ الشُّبُهَاتِ، احضُرْ مَجَالِسَ العِلمِ، اقتَدِ بِمَن هُوَ أَحْسَنُ مِنكَ فِي الاستِقَامَةِ، واحذَرْ خُلطَةَ الفُسَّاقِ… وغَيرُها. Traduction française : Attache-toi aux causes de la fermeté [dans la droiture] : Résumé IA des points à retenir : Ce rappel fournit une feuille de route complète pour tout musulman aspirant à la constance et à la droiture dans sa vie religieuse et personnelle. 📚 Auteur de la fatawa et lien de la vidéo : Cheikh ‘AbdAllah Al Koussayyir (رحمه الله). Chaîne telegram : https://t.me/unrappel_pourtous

« Quelles sont les causes de la droiture? » Lire la suite »

« Qui sommes-nous pour ne pas avoir peur?! »

📖 Rappel religieux : مِن بَديعِ ما ذَكَرَ البَيْهَقِيُّ رَحِمَهُ اللهُ في الشُّعَبِ، ما قالَهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: « لَمَّا التَقَى يَعْقُوبُ وَيُوسُفُ عَلَيهِمَا السَّلَامُ، عَانَقَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنهُمَا صَاحِبَهُ وَبَكَى. » أَبٌ وَابْنُهُ، كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا عَلَى اشْتِيَاقٍ وَمَحَبَّةٍ لِلآخَرِ: « عَانَقَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنهُمَا صَاحِبَهُ وَبَكَى. فَقَالَ يُوسُفُ: ‘يَا أَبَتِ، بَكَيتَ حَتَّى ذَهَبَ بَصَرُكَ، أَلَمْ تَعلَمْ أَنَّ القِيَامَةَ تَجمَعُنَا؟‘ » يَعنِي يَوْمَ القِيَامَةِ نَلتَقِي فِيهِ، لِأَنَّ الأَنْبِيَاءَ يُؤمِنُونَ بِذَلِكَ، لَا يَشُكُّونَ فِي شَيْءٍ مِنْ مِثلِ هَذَا. « ‘أَلَم تَعلَمْ أَنَّ القِيَامَةَ تَجمَعُنَا؟‘ فَقَالَ: ‘بَلَى يَا بُنَيَّ، وَلَكِنِّي خَشِيتُ أَنْ تُسلَبَ دِينَكَ.‘ » لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ… مَا أَعظَمَ أَمْرَ الدِّينِ! فَهَذَا يَعقُوبُ يَخَافُ عَلَى ابْنِهِ أَنْ يُسْلَبَ دِينُهُ، وَنَحنُ الآنَ نَتَعَرَّضُ لِلفِتَنِ وَالشَّهَوَاتِ وَالشُّبُهَاتِ وَيَظُنُّ الوَاحِدُ مِنَّا أَنَّهُ أَهْلٌ لِذَلِكَ وَأَنَّهُ سَيَفْعَلُ وَأَنَّهُ كَذَا… وَالنَّبِيُّ ﷺ خَرَجَ عَلَى بَعضِ أَصحَابِهِ كَمَا فِي صَحِيحِ مُسْلِمٍ، وَقَالَ: « تَعَوَّذُوا بِاللَّهِ مِنَ الفِتَنِ مَا ظَهَرَ مِنهَا وَمَا بَطَنَ. » فَقَالُوا: « نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الفِتَنِ مَا ظَهَرَ مِنهَا وَمَا بَطَنَ.«  اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمْ وَبَارِك عَلَى عَبدِكَ وَرَسُولِكَ مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِهِ وَصَحبِهِ أَجمَعِينَ. Traduction française :     Parmi les belles choses mentionnées par l’Imam Al Bayhaqi, qu’Allah lui fasse miséricorde, dans son ouvrage Ash-Shou’ab, il y a la parole de Soufyân At-Thawrî, qu’Allah lui fasse miséricorde : « Lorsque Jacob (Ya’qoub) et Joseph (Youssouf), se sont retrouvés, chacun d’eux a étreint l’autre en pleurant. » Un père et son fils, chacun d’eux débordant d’amour pour l’autre : « Chacun d’eux a étreint l’autre en pleurant.    Youssouf dit alors : ‘Ô mon père, tu as pleuré jusqu’à perdre la vue. Ne sais-tu donc pas que la Résurrection nous réunira ?‘ » C’est-à-dire : le jour de la Résurrection, nous nous retrouverons. Car les Prophètes croient fermement en cela et n’en doutent point. « ‘Ne sais-tu donc pas que la Résurrection nous réunira ?‘ Ya’qoub répondit : ‘Si, mon fils, mais je craignais qu’on t’enlevât ta religion.‘ » Il n’y a de divinité digne d’être adorée si ce n’est Allah…   Comme l’affaire de la religion est immense ! Voici Ya’qoub qui craint pour son fils que sa religion lui soit enlevée, tandis que nous, aujourd’hui, nous exposons nos propres personnes aux troubles, aux désirs et aux ambiguïtés, et chacun de nous pense qu’il est capable d’y faire face, qu’il fera ceci ou cela…     Le Prophète ﷺ sortit un jour auprès de certains de ses compagnons, comme rapporté dans l’authentique de Mouslim, et dit : « Cherchez refuge auprès d’Allah contre les troubles, qu’ils soient apparents ou cachés. » Ils s’exclamèrent : « Nous cherchons refuge auprès d’Allah contre les troubles, qu’ils soient apparents ou cachés.«  Ô Allah, élogie, salue et bénis Ton serviteur et Prophète Mohammed, ainsi que sa famille et l’ensemble de ses compagnons. Résumé IA des points à retenir : 📚 Auteur de la fatawa et lien de la vidéo : Cheikh ‘Ali Ibn Zayd Al Madkhali حفظه الله Hadith : Rapporté dans le Mouslim. Lien de la vidéo : https://t.me/unrappel_pourtous/2783

« Qui sommes-nous pour ne pas avoir peur?! » Lire la suite »

« Qui sont ceux qui ont encouru la colère d’Allah ? »

📖 Rappel religieux : فَالمَغْضُوبُ عَلَيْهِمْ هُمْ كُلُّ مَنْ عِنْدَهُ عِلمٌ وَلَا يَعمَلُ بِهِ، مَنْ كَانَ عِندَهُ عِلمٌ مِنَ الكِتَابِ وَالسُّنَّةِ لَكِنَّهُ لَا يَعْمَلُ بِعِلْمِهِ. فَهَذَا مَغْضُوبٌ عَلَيْهِ لِأَنَّهُ عَرَفَ الحَقَّ فَتَرَكَهُ، وَالعِيَاذُ بِاللَّهِ. غَضِبَ اللَّهُ عَلَيْهِ. وَفِي مُقَدِّمَةِ هَؤُلَاءِ اليَهُودُ، لِأَنَّ اليَهُودَ عِندَهُمْ عِلمٌ، لَكِنَّهُمْ لَمْ يَعمَلُوا بِعِلمِهِمْ، فَغَضِبَ اللَّهُ عَلَيهِم. وَكُلُّ مَنْ عِندَهُ عِلمٌ مِنَ الكِتَابِ وَالسُّنَّةِ وَلَا يَعمَلُ بِهِ، فَإِنَّ اللَّهَ يَغضَبُ عَلَيْهِ. Traduction française :     « Ceux qui ont encouru la colère d’Allah » sont tous ceux qui ont de la science mais qui ne la mettent pas en pratique. Celui qui détient une science du Livre et de la Sounnah mais n’agit pas selon ce savoir a certes encouru la colère d’Allah, car il a connu la vérité mais l’a délaissée, qu’Allah nous en préserve. Allah est donc en colère contre lui.  Et à leur tête se trouvent les Juifs, car les Juifs étaient savants mais n’ont pas mis en pratique cette science qu’ils ont acquise, ce qui a provoqué la colère d’Allah contre eux. De même, quiconque possède une science du Livre et de la Sounnah mais ne l’applique pas, Allah Se met certes en colère contre lui. Résumé IA des points à retenir : 📚 Auteur de la fatawa et lien de la vidéo : Cheikh Salih Al Fawzân حفظه الله Lien de la vidéo : https://t.me/unrappel_pourtous/2563

« Qui sont ceux qui ont encouru la colère d’Allah ? » Lire la suite »

« Quiconque délaisse une chose pour Allah, Il la lui remplacera par quelque chose de meilleur ! »

📖 Rappel religieux : عِنْدَمَا تَتْرُكُ المَعْصِيَةَ خَوْفًا مِنَ اللهِ، وَطَلَبًا لِرِضَاهُ، وَرِعَايَةً لإِيمَانِكَ، وَطَلَبًا لِلفَوْزِ بِرِضَا رَبّكَ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى، هَذَا التَّرْكَ الَّذِي هُوَ جُزْءٌ مِنْ إِيمَانِكَ، كَمْ سَيَعُوِّضُكَ اللهُ عَلَيْهِ مِنْ لَذَّةِ القَلْبِ، وَهَنَاءَتِهِ، وَسَعَادَتِهِ، وَقُرَّةِ العَيْنِ ، وَالبَرَكَةِ فِي الحَيَاةِ، إِلَى غَيْرِ ذَلِكَ مِنْ أَنْوَاعِ الخَيْرَاتِ؟ « وَمَنْ تَرَكَ شَيْئًا لِلَّهِ عَوَّضَهُ اللهُ خَيْرًا مِنْهُ. » فَإِذَا حَدَّثَتِ النَّفسُ صَاحِبَهَا بِأَنْ يَرتَكِبَ المَعصِيَةَ ذَكَّرَ نَفسَهُ بِتَرْكِ هَذَا الَّذِي تَدْعُوهُ إِلَيْهِ نَفْسُهُ، طَلَبًا لِلعِوَضِ مِن خَيْرَاتِ الدُّنيَا وَالآخِرَةِ الَّتِي يُكرِمُ اللهُ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى بِهَا عَبدَهُ المُؤْمِنَ الَّذِي تَرَكَ المَعصِيَةَ خَوْفًا مِن رَبِّهِ، وَرَجَاءً لِثَوَابِهِ، وَأَمَلًا بِالفَوزِ بِمَوعُودِهِ جَلَّ فِي عُلَاهُ. Traduction :     Lorsque tu abandonnes le péché par crainte d’Allah, cherchant Son agrément, préservant ta foi et aspirant à obtenir la satisfaction de ton Seigneur, cet abandon [du péché], qui fait partie de ta foi, quelle compensation Allah t’accordera-t-Il pour cela en termes de douceur du cœur, de sa sérénité, de son bonheur, de réjouissance pour les yeux, et de bénédiction dans la vie, ainsi que d’autres formes de biens ? « Quiconque délaisse une chose pour Allah, Allah la lui remplacera par quelque chose de meilleur. »     Ainsi, lorsque l’âme incite son possesseur à commettre un péché, qu’il se rappelle alors d’abandonner ce à quoi son âme l’appelle, recherchant compensation par les biens de ce monde et de l’au-delà, dont Allah honorera Son serviteur croyant qui a abandonné le péché par crainte de Son Seigneur, dans l’espoir de Sa récompense et en aspirant à gagner ce qu’Il a promis. Résumé IA des points à retenir : 📚 Auteur de la fatawa et lien de la vidéo : Cheikh ‘Abd Al-Razzâq Al Badr حفظه الله Lien de la vidéo : https://t.me/unrappel_pourtous/2123

« Quiconque délaisse une chose pour Allah, Il la lui remplacera par quelque chose de meilleur ! » Lire la suite »

« Reste ferme ! »

📖 Rappel religieux : اثْبُتْ، فَالأيَّامُ قَلائِلُ وَالمَوْعِدُ عِنْدَ اللهِ قَريب.ٌ اثْبُتْ! شَهَواتٌ وَشُبُهَاتٌ تَتَفَلَّتُ عَلى النَّاسِ، اثْبُتْ! « القابِضُ عَلى دينِهِ كَالقَابِضِ عَلى الجَمْرِ. » تَمَسَّكْ بِالحَقِّ وَدَعْ مِنْكَ انْفِلاتاتِ الخَلْقِ وَما يَحْصُلُ مِنْهُمْ. Traduction littérale :    Sois ferme, car les jours sont peu nombreux et le rendez-vous avec Allah est proche. Sois ferme ! Tandis que les désirs et les ambiguïtés s’insinuent parmi les gens, reste ferme ! « Celui qui s’attache à sa religion est semblable à celui qui tient une braise ardente entre ses mains. » Tiens-toi donc fermement à la vérité et délaisse les déviations des créatures et ce qui peut découler d’elles. ✅ Ce qu’il faut saisir (résumé IA) : 📚 Source complète : Shaykh Mohammed Ibn Ramzân Al Hâjiri حفظه الله  Le hadith mentionné est rapporté par At-Tirmidhi et authentifié par Al-Albani Lien de la vidéo : https://t.me/unrappel_pourtous/2999

« Reste ferme ! » Lire la suite »

« Reviens à Allah ! »

📖 Rappel religieux : النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ صَحَّ عَنْهُ أَنَّهُ يَسْتَغفِرُ صَبِيحَةَ كُلِّ يَومٍ مِئَةَ مَرَّةٍ. وَقَالَ الصَّحَابَةُ: « كُنَّا نَعُدُّ لَهُ فِي المَجلِسِ الوَاحِدِ: « رَبِّ اغفِرْ لِي وَتُبْ عَلَيَّ، إِنَّكَ أَنتَ التَّوَّابُ الغَفورُ »، مِئَةَ مَرَّةٍ.«  وَقَالَ: « إِنَّهُ لَيُغَانُ عَلَى قَلبِي كَأَنَّهُ يُغَطَّى عَلَيهِ، وَإِنِّي لَأَستَغفِرُ اللهَ مِئَةَ مَرَّةٍ. » وَقَالَ: « تُوبُوا إِلَى اللهِ، فَإِنِّي أَتُوبُ إِلَيهِ فِي اليَومِ أَكثَرَ مِنْ سَبعِينَ مَرَّةً.«  تُوبُوا إِلَى اللهِ يَا إِخوَانِي، وَارجِعُوا! الحَمدُ لِلَّهِ، مَا تَزَالُ الأَروَاحُ فِي الأَبدَانِ. نَستَطِيعُ أَن نَتَخَلَّصَ مِن ذُنُوبِنَا وَنَتُوبَ تَوبَةً نَصُوحًا، مُخلِصِينَ لِلَّهِ، مُقلِعِينَ عَنِ الذَّنبِ، نَادِمِينَ عَلَى فِعلِهِ، عَازِمِينَ أَن لا نَعُودَ إِلَيْهِ. وَإِن كَانَت هُناكَ حُقُوقٌ لِبَنِي آدَمَ رَدَدْنَاهَا إلَيهِمْ. Traduction française :      Il est authentifié du Prophète ﷺ qu’il avait pour habitude, chaque matin, de demander pardon à Allah cent fois. Les compagnons rapportent : « Nous comptions, au cours d’une seule assemblée, qu’il disait : « Ô mon Seigneur, pardonne-moi et accepte mon repentir, car Tu es Celui qui accepte le repentir et le Pardonneur. » cent fois.«      Il a également dit : « Mon cœur est parfois obscurci, comme s’il était couvert d’un voile, et je demande pardon à Allah cent fois [par jour]. » Il dit aussi : « Repentez-vous à Allah et repentez-vous, car moi-même, je me repens à Lui chaque jour plus de soixante-dix fois.«  Repentez-vous, mes frères, et revenez [à Allah] ! Toutes les louanges reviennent à Allah, les âmes sont encore dans nos corps. Nous avons donc la possibilité de nous débarrasser de nos péchés et de revenir à Lui avec un repentir sincère, en étant véridiques vis-à-vis d’Allah, en abandonnant le péché en question, en regrettant de l’avoir commis, et en ayant la ferme intention de ne plus y revenir. Et s’il y a des droits d’autrui à restituer, nous les leur rendons. Résumé IA des points à retenir : 📚 Auteur de la fatawa et lien de la vidéo : Cheikh ‘Alî Ibn Ghâzi At-Touwayjiry حفظه الله Hadiths : Hadith rapporté par Mouslim et Boukhari, et rapporté par At-Tirmidhi et authentifié par Al-Albani. Lien de la vidéo : https://t.me/unrappel_pourtous/2999

« Reviens à Allah ! » Lire la suite »

« Sème pour ceux qui viendront après toi… »

📖 Rappel religieux :  فَعَنْ عُمارَة بْنِ خُزَيْمَةَ بْنِ ثابِتٍ قَالَ: سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الخَطّابِ يَقُولُ لِأَبِي: « مَا يَمْنَعُكَ أَنْ تَغْرِسَ أَرْضَك » فَقَالَ لَهُ أَبِي: « أَنَا شَيْخٌ كَبيرٌ أَموتُ غَدًا. » فَقَالَ لَهُ عُمَرُ: « أَعْزِمُ عَلَيْكَ -أَيْ أَحْلِفُ عَلَيْكَ- لَتَغْرِسَنَّهَا. » قَالَ: فَلَقَدْ رَأَيْتُ عُمَرَ بْنَ الخَطّابِ يَغْرِسُها بِيَدِهِ مَعَ أَبِي. أَيْنَ هَذَا المَوْقِفُ مِنْ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ لِإِدْرَاكِهِ الغايَةَ الَّتِي مِنْ أَجْلِهَا كَانَ خَلْقُ الإِنْسانِ، مِمَّا كَانَ مِنْ كِسْرَى فارِسٍ. فِيمَا يَذْكُرُهُ المُناوي حَيْثُ يَقُولُ: إِنَّ كِسْرَى خَرَجَ يَوْمًا يَتَصَيَّدُ، فَوَجَدَ شَيْخًا كَبِيرًا يَغْرِسُ شَجَرَ الزَّيْتُونِ. فَوَقَفَ عَلَيْهِ وَقَالَ لَهُ: « يَا هَذَا! أَنْتَ شَيْخُ هَرِمٌ، والزَّيْتونُ لَا يُثْمِرُ إِلَّا بَعْدَ ثَلَاثِينَ سَنَةً، فَلِمَ تَغْرِسُهُ؟ » فَقَالَ : « أَيُّهَا المَلِكُ، زَرَعَ لَنَا مَنْ قَبْلَنا فَأَكَلْنَا، فَنَحْنُ نَزْرَعُ لِمَنْ بَعْدَنا لِيَأْكُلوا. » Traduction littérale :     ‘Oummarah Ibn Khouzaymah Ibn Thabit a dit : J’ai entendu Omar Ibn Al-Khattab dire à mon père : « Qu’est-ce qui t’empêche d’ensemencer ta terre ? » Mon père lui répondit : « Je suis un vieillard, je vais mourir demain. » Omar lui dit alors : « Je te conjure -c’est-à-dire, je te fais jurer- de l’ensemencer. » Il dit : J’ai alors certes vu Omar Ibn Al-Khattab l’ensemencer de ses propres mains avec mon père. » Où donc se situe, par rapport à la manière d’agir de Omar prouvant sa compréhension du but pour lequel l’Homme fut créé, le comportement de Khosroès le roi Perse ?    Comme le rapporta Al-Mounawi lorsqu’il dit : « Un jour Khosroès sortit pour chasser quand il trouva un vieil homme en train de planter un olivier. Il s’arrêta et lui dit : « Ô toi ! Tu es un vieillard et les oliviers ne donnent des fruits qu’après trente ans, pourquoi donc le plantes-tu ? » L’homme lui répondit : « Ô roi, ceux qui étaient avant nous ont semé pour nous et nous avons donc pu en profiter. De la même manière, nous semons pour ceux qui viendront après nous afin qu’ils puissent en profiter. » » ✅ Ce qu’il faut saisir (résumé IA) : 📚 Auteur de la fatawa et lien de la vidéo : Shaykh Raslân حفظه الله, citant une narration et une histoire rapportée par Al-Mounawi.  (L’histoire d’Omar رضي الله عنه et du vieil homme est mentionnée dans divers ouvrages de hadith et d’histoire. L’anecdote de Khosroès est une illustration classique de cette sagesse intemporelle). Lien de la vidéo : https://t.me/unrappel_pourtous/833

« Sème pour ceux qui viendront après toi… » Lire la suite »

« Si elle vient à toi à n’importe quel moment, accueille-la ! »

📖 Rappel religieux : مَن السَّلَفِ مَن كَانَ يَقُولُ: « لَوْ قِيلَ لِي: غَدًا لِقَاؤُكَ مَعَ اللهِ، مَا زِدْتُ وَمَا أَنْقَصْتُ. لأَمْرِهِ مُمْتَثِلٌ، وَمَا نَهَانِي عَنْهُ مُنْتَهٍ. وَمَرْحَبًا بِلِقَاءِ رَبِّي. » هَكَذَا المُؤْمِنُ مُسْتَعِدٌّ فِي أَيِّ لَحْظَةٍ لِلِقَاءِ المَوْلَى عَزَّ وَجَلَّ. وَمَنْ أَحَبَّ لِقَاءَ اللهِ أَحَبَّ اللهُ لِقَاءَهُ. لَوْ يَأْتِيَكَ في أَيِّ لَحْظَةٍ، مَرْحَبًا. إِيَّاكَ أَنْ تَكُونَ كَمَنْ يَقُولُ عِنْدَمَا يَأْتِيهِ الأَجَلُ: « رَبِّ ارْجِعُونِ لَعَلِّي أَعْمَلُ صَالِحًا فِيمَا تَرَكْتُ كَلَّا إِنَّهَا كَلِمَةٌ هُوَ قَائِلُهَا وَمَنْ وَرَائِهِمْ بَرْزَخٌ إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ » Traduction : Parmi les prédécesseurs, il en est qui disait : « Si l’on me disait : Demain, aura lieu ta rencontre avec Allah, je n’ajouterais ni ne retrancherais rien [à mes œuvres]. À Ses ordres, je me conforme et de ce qu’Il m’a interdit, je m’abstiens. Et bienvenue soit la rencontre de mon Seigneur. » C’est ainsi que le croyant doit être prêt à tout instant à la rencontre du Maître, Puissant et Majestueux soit-Il. Et celui qui aime la rencontre d’Allah, alors Allah aime aussi sa rencontre. Si elle (la mort) vient à toi, qu’importe le moment, alors accueille-la. Fais attention à ne pas être comme ceux qui, lorsque leur terme survient, disent : « ’Mon Seigneur! Fais-moi revenir (sur terre), afin que j’œuvre en bien dans ce que j’ai délaissé.’ Non, ce n’est qu’une parole qu’il dit. Derrière eux, cependant, il y a une barrière, jusqu’au jour où ils seront ressuscités. » (Sourate Al-Mou’minoun, 23 : 99-100). Résumé IA des points à retenir : 📚 Auteur de la fatawa et lien de la vidéo : Shaykh Mohammed Ibn Ramzân Al Hâjiri حفظه الله Lien de la vidéo : https://t.me/unrappel_pourtous/2015

« Si elle vient à toi à n’importe quel moment, accueille-la ! » Lire la suite »