« Le mérite de celui qui meurt sur une bonne action »

📖 Rappel religieux : الحَمْدُ للهِ وَحْدَهُ، والصَّلاةُ والسَّلامُ عَلى مَن لا نَبِيَّ بَعدَهُ، أمَّا بَعْدُ: فَمِنْ عَلَامات حُسْنِ الخاتِمَةِ المَوْتُ عَلى عَمَلٍ صَالِحٍ، لِقَوْلِهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ قَالَ لا إِلَهَ إِلَّا الله ابْتِغاء وَجْهِ اللهِ خُتِمَ لَهُ بِها، دَخَلَ الْجَنَّةَ. وَمَنْ صَامَ يَوْمًا ابْتِغاء وَجْهِ اللهِ خُتِمَ لَهُ بِها، دَخَلَ الْجَنَّةَ. وَمَنْ تَصَدَّقَ بِصَدَقَةٍ ابْتِغاء وَجْهِ اللهِ خُتِمَ لَهُ بِها، دَخَلَ الْجَنَّةَ. » أخْرَجَهُ أحْمَدُ بِإسْنادٍ صَحِيحٍ. وَصَلَّى اللهُ وَسَلَّمَ عَلَى نَبِيِّنا مُحَمَّدٍ وَعَلى آلِهِ وأصْحَابِهِ أجْمَعينَ. Traduction littérale : Les louanges reviennent à Allah Seul, et que les prières et le salut soient sur celui après qui il n’y a pas de prophète, ceci dit : Compte parmi les signes d’une bonne fin, le fait de mourir sur une bonne action, d’après sa parole, qu’Allah le couvre d’éloges et le salue : « Celui qui dit ‘Il n’y a de divinité digne d’adoration qu’Allah’ en recherchant la face d’Allah et qui meurt sur cette parole, entrera au Paradis. Celui qui jeûne un jour en recherchant la face d’Allah et meurt dans cet état, entrera au Paradis. Et celui qui fait une aumône en recherchant la face d’Allah et meurt sur cette œuvre, entrera au Paradis. » Rapporté par Ahmad avec une chaîne de transmission authentique. Que la prière et la paix soient sur notre prophète Mohammed, ainsi que sur sa famille et tous ses compagnons. ✅ Résumé IA des points à retenir : 📚 Auteur de la fatawa et lien de la vidéo : Shaykh Raslân حفظه الله  Hadith : Hadith est rapporté par Ahmad (22008) avec une chaîne de transmission authentique Lien de la vidéo : https://t.me/unrappel_pourtous/1453

« Le mérite de celui qui meurt sur une bonne action » Lire la suite »

« Le marché du Paradis »

📖 Rappel religieux : فَصلٌ فِي سُوقِ الجَنَّةِ: عَنْ أَنَسِ بنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِنَّ فِي الجَنَّةِ لَسُوقًا يَأتُونَهَا كُلَّ جُمُعَةٍ. » وَلَيسَ المَقْصُودُ بِالجُمُعَةِ اليَومَ، وإِنَّمَا الأُسْبُوعَ. يَعنِي يَأتُونَ هَذَا المَكَانَ، هَذَا السُّوقَ، فِي مُدَّةِ الأُسْبُوعِ مَرَّةً، وَلَيسَ المَقصُودُ بِالجُمُعَةِ هُنَا اليَومَ المَعرُوفَ. « إِنَّ فِي الجَنَّةِ لَسُوقًا يَأتُونَهَا كُلَّ جُمُعَةٍ، فَتَهُبُّ رِيحُ الشَّمَالِ، فَتَحْثوا فِي وُجُوهِهِم وَثِيَابِهِم. » رِيحُ الدُّنيَا إِذَا هَبَّت أَتَت بِمَاذَا؟ بِالغُبَارِ. أَمَّا رِيحُ الجَنَّةِ، فَإِذَا هَبَّت فَإِنَّهَا تَحْثوا المِسكَ فِي وُجُوهِ أَهلِ الجَنَّةِ. « فَتَحْثوا فِي وُجُوهِهِم وَثِيَابِهِم، فَيَزدَادُونَ حُسنًا وَجَمَالًا. فَيَرجِعُونَ إِلَى أَهلِيهِمْ وَقَدِ ازدَادُوا حُسنًا وَجَمَالًا، فَتَقُولُ لَهُم أَهلوهُم: وَاللَّهِ، لَقَدِ ازدَدتُمْ بَعدَنَا حُسنًا وَجَمَالًا. فَيَقُولُونَ: وَأَنتُم وَاللَّهِ، لَقَدِ ازدَدتُمْ بَعدَنَا حُسنًا وَجَمَالًا. » وَذَهَابُ هَؤُلَاءِ إِلَى هَذَا السُّوقِ كُلَّ جُمُعَةٍ لَيسَ لِغَرَضِ التَّبَضُّعِ وَغَرَضِ البَيع وَالشِّرَاءِ، وَلَيسَ فِي هَذَا السُّوقِ مِن هَوشَاتِ الأَسوَاقِ، وَمَا يَحصُلُ فِي أُمُورِ الدُّنْيَا مِنَ القيلِ وَالقَالِ، وَاللَّغَطِ، وَالحَلِفِ وَغَيْرِ ذَلِكَ، وَالأَيمَانِ الكَاذِبَةِ. لَا، وَإِنَّمَا هَذَا مِنَ النَّعِيمِ، يَتَمَتَّعُونَ وَيَتَنَعَّمُونَ، فَيُعطِيهِمُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ هَذَا العَطَاءَ العَظيمَ. وَعَنْ أَنَسِ بنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: « يَقُولُ أَهلُ الجَنَّةِ: انطَلِقُوا إِلَى السُّوقِ. فَيَنطَلِقُونَ إِلَى كُثبَانِ المِسكِ. فَإِذَا رَجَعُوا إِلَى أَزوَاجِهِم قَالُوا: إِنَّا لَنَجِدُ لَكُنَّ رِيحًا مَا كَانَت لَكُنَّ. قَالَ: فَيَقُلنَ: وَأَنتُمْ، لَقَد رَجَعتُمْ بِرِيحٍ مَا كَانَتْ لَكُم إِذ خَرَجتُمْ مِن عِندِنَا.«  Traduction française : Chapitre sur le marché du Paradis :     D’après Anas Ibn Mâlik, qu’Allah l’agrée, le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Il y a au Paradis un marché où ses habitants se rendent chaque Joumou’ah. » Il ne s’agit pas du Joumou’ah en tant que jour connu, mais plutôt d’une semaine. Cela signifie qu’ils se rendent à cet endroit, à ce marché, une fois par semaine, et non le jour connu comme étant le vendredi. « Il y a au Paradis un marché où ils se rendent chaque Joumou’ah, et un vent venant du nord souffle sur leurs visages et sur leurs vêtements. » Dans ce bas-monde, quand le vent souffle, il apporte quoi? De la poussière. Tandis qu’au Paradis, quand le vent souffle, il est imprégné de musc et caresse les visages des habitants du Paradis.    « Ce vent souffle sur leurs visages et leurs vêtements, ce qui les embellit et les rend encore plus ravissants. Alors ils retournent auprès de leurs épouses, encore plus beaux et plus resplendissants [que lorsqu’ils les ont quittées]. Leurs épouses leur disent alors : ‘Par Allah, vous êtes revenus encore plus beaux et plus resplendissants qu’avant.’ Et eux répondent : ‘Par Allah, vous aussi, vous êtes devenues encore plus belles et resplendissantes qu’avant notre départ.’«   Le fait qu’ils se rendent à ce marché chaque Joumou’ah n’a pas pour but d’acheter ou de vendre. Il n’y a pas au marché du Paradis ce qui existe dans les marchés de ce bas-monde, comme les on-dit, les querelles, les jurons et les paroles mensongères. Non, ce marché est une forme de délice. Ils en profitent et savourent ces plaisirs, alors Allah leur accorde ce don immense.   Anas Ibn Malik, qu’Allah soit satisfait de lui, rapporte également : « Les habitants du Paradis disent : ‘Allez au marché.’ Ils se rendent alors sur des dunes de musc. Puis, lorsqu’ils reviennent vers leurs épouses, ils leur disent : ‘Nous sentons un parfum que vous n’aviez pas [avant notre départ].’ Et elles répondent : ‘Et vous, vous êtes revenus avec un parfum que vous n’aviez pas en nous quittant.’«  Points à retenir d’IA : 📚 Auteur de la fatawa et lien de la vidéo : Cheikh ‘Azîz Farhân Al ‘Anazi حفظه الله Hadith :  rapporté par Mouslim  Lien de la vidéo : https://t.me/unrappel_pourtous/2948

« Le marché du Paradis » Lire la suite »

« La véritable Demeure »

📖 Rappel : مَا هِيَ الحَيَاةُ الحَقِيقِيَّةُ؟ سُؤَالٌ. أجِيبُوا. حَيَاةُ الآخِرَةِ! لِقَوْلِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: « وَإِنَّ الدَّارَ الآخِرَةَ لَهِيَ الحَيَوَانُ » (العنكبوت: ٦٤) قَالَ أَهْلُ العِلْمِ: « الْحَيَوَانُ » هِيَ الحَيَاةُ الكَامِلَةُ. وَقَالَ عَزَّ وَجَلَّ: « يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الإِنسَانُ وَأَنَّى لَهُ الذِّكْرَى يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي » (الفجر: ٢٣-٢٤) Traduction :      Qu’est-ce que la véritable vie ? C’est une question.  Répondez. La vie de l’au-delà ! Car Allah a dit : « Et la demeure de l’au-delà est assurément la véritable vie. » (Sourate Al-‘Ankabût, verset 64). Les savants disent que « la véritable vie » (al-hayawân) signifie la vie parfaite. Et Il dit : « Ce jour-là, l’homme se rappellera, mais à quoi lui servira de se souvenir ? Il dira : ‘Hélas! Que n’ai-je fait du bien pour ma vie future !’ » (Sourate Al-Fajr, versets 23-24). Points à retenir d’IA : 📚 Auteur de la fatawa et lien de la vidéo : Cheikh Ibn Al Outhaymin رحمه الله Coran : Sourate Al-‘Ankabût (29), verset 64, Sourate Al-Fajr (89), versets 23-24 Lien de la vidéo : https://t.me/unrappel_pourtous/2234

« La véritable Demeure » Lire la suite »

« La pire des punitions dans ce bas-monde… »

📖 Parole de sagesse : قال الإمام ابن القيم رحمه الله : « أشدُّ عُقوبة في الدنيا أن يُمسِكَ اللهُ لِسَانكَ عن ذِكْرِهِ. » الوابل الصيب (٤٢) Traduction :    L’imam Ibn Al-Qayyim, qu’Allah lui fasse miséricorde, a dit : « La pire des punitions dans ce bas-monde est qu’Allah empêche ta langue de l’évoquer. » Al-Wâbil al-Sayyib (42) Point à retenir d’IA : 📚 Source complète : Al-Wâbil al-Sayyib (الوابل الصيب) de l’imam Ibn Al-Qayyim Al-Jawziyya (رحمه الله), page 42. Chaîne telegram : https://t.me/unrappel_pourtous

« La pire des punitions dans ce bas-monde… » Lire la suite »

« L’homme qui a ruiné sa vie d’ici-bas et celle de l’au-delà avec une seule parole »

📖 Rappel religieux : قَالَ رَجُلٌ: « وَاللهِ، لَا يَغفِرُ اللهُ لِفُلَانٍ. » أَيِسَ مِن رَحمَةِ اللهِ، وَحَلَفَ عَلَى اللهِ أَنَّهُ لَن يَغفِرَ لِفُلَانٍ. أَسَاءَ الأَدَبَ مَعَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، أَنَّهُ لَن يَغفِرَ لِفُلَانٍ. قَالَ اللهُ جَلَّ وَعَلَا: « مَنْ ذَا الَّذِي يَتَألَّى عَلَيَّ؟ » يَعْنِي يَحْلِفُ عَلَيَّ « ألَّا أَغفِرَ لِفُلَانٍ؟ إِنِّي قَد غَفَرتُ لَهُ وَأَحبَطتُ عَمَلَكَ.«  قَالَ بَعضُ الصَّحَابَةِ: « هَذَا الرَّجُلُ قَالَ كَلِمَةً أَوبَقَتْ دُنيَاهُ وَآخِرَتَهُ. » نَسْأَلُ اللهَ العَافِيَةَ. هَذَا فِيهِ خَطَرُ اللِّسَانِ، وَخَطَرُ الكَلَامِ فِي الفِتنَةِ، وَخَطَرُ الكَلَامِ فِي غَيرِ مَحَلِّهِ. أَمسِكْ لِسَانَكَ إِلَّا بِالحَقِّ. هَذِهِ قَاعِدَةٌ خُذْهَا مَعَكَ: « مَن كَانَ يُؤمِنُ بِاللهِ وَاليَوْمِ الآخِرِ، فَليَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَصمُتْ.«  Traduction française :     Un homme a dit : « Par Allah, Allah ne pardonnera pas à untel. » Il désespéra de la miséricorde d’Allah et jura qu’Allah ne pardonnerait pas à untel. Il manqua de respect vis-à-vis d’Allah en affirmant qu’Il ne pardonnerait pas à cette personne. Allah, Puissant et Majestueux, dit : « Qui est celui qui jure sur Moi que Je ne pardonnerai pas à untel ? Je lui ai certes pardonné et J’ai rendu vaines tes œuvres.«    L’un des compagnons a dit : « Cet homme a prononcé une parole qui a ruiné sa vie d’ici-bas et celle de l’au-delà. » Nous demandons à Allah la préservation. Cela démontre le danger de la langue, le danger de la parole en période de troubles, et le danger de parler à tort et à travers. Retiens ta langue, sauf si c’est pour dire la vérité. Retiens bien cette règle : « celui qui croit en Allah et au Jour dernier, qu’il dise du bien ou qu’il se taise.«  Points à retenir d’IA : 📚 Auteur de la fatawa et lien de la vidéo : Cheikh Salih Al Fawzân حفظه الله Hadith : (Rapporté par Al-Bukhari et Muslim)  Lien de la vidéo : https://t.me/unrappel_pourtous/2931

« L’homme qui a ruiné sa vie d’ici-bas et celle de l’au-delà avec une seule parole » Lire la suite »

« L’ange Michael n’a pas ri depuis que l’Enfer a été créé »

📖 Rappel religieux : وفِيهِ أَيْ المُسنَدُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِجِبْرِيلَ: « مَا لِي لَم أَرَ مِيكَائِيلَ ضَاحِكًا قَطُّ؟ » وَمِيكَائِيلُ فِي قَوْلِ بَعْضِ أَهلِ العِلمِ هُوَ المُوَكَّلُ بِالسَّحَابِ وبِالمَطَرِ. « مَا لِي لَم أَرَ مِيكَائِيلَ ضَاحِكًا قَطُّ؟ » قَالَ: « مَا ضَحِكَ مُنذُ خُلِقَتِ النَّارُ. » وَهَذَا فِيهِ إِثبَاتُ الضَّحِكِ لِلمَلَائِكَةِ، وَفِيهِ إِثبَاتُ الخَوفِ العَظِيمِ أَيضًا. وَفِيهِ أَيضًا أَنَّ مِيكَائِيلَ خُلِقَ قَبلَ خَلقِ النَّارِ، قَالَ: « مَا ضَحِكَ مُنذُ خُلِقَتِ النَّارُ » أَي خَوْفًا. فَهَذَا الخَوفُ نَافِعٌ لِلعَبدِ، وَهُوَ جُزءٌ مِنَ الإِيمَانِ. « وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ » (النازعات ; 40) فَهَذَا الخَوْفُ مُهِمٌّ جِدًّا فِي حَيَاةِ العَبدِ. Traduction française :     Dans le Mousnad, il est aussi rapporté que le Messager d’Allah ﷺ a dit à Jibrîl (Gabriel) : « Pourquoi n’ai-je jamais vu Mîkâ’îl (Michael) rire ? » Certains savants disent que Mîkâ’îl est l’ange chargé de la pluie et des nuages.    Le Prophète ﷺ lui demanda : « Pourquoi n’ai-je jamais vu Mîkâ’îl rire ? » Gabriel répondit : « Il n’a pas ri depuis que l’Enfer a été créé. » Il y a en cela une preuve que les anges peuvent rire, et aussi qu’ils peuvent éprouver une grande crainte. Il y a aussi la preuve que Mîkâ’îl a été créé avant la création de l’Enfer, « Il n’a pas ri depuis que l’Enfer a été créé » c’est-à-dire par crainte. Cette crainte est bénéfique pour le serviteur, et elle fait partie de la foi. « Et celui qui aura redouté de comparaître devant son Seigneur » (S.79 ; V.40) cette crainte est très importante dans la vie du serviteur. Points à retenir d’IA : 📚 Auteur de la fatawa et lien de la vidéo : Cheikh Abd Al Razzâq Al Badr حفظه الله Hadith : Rapporté dans le Mousnad. Coran : Sourate An-Nâzi’ât, verset 40. Lien de la vidéo : https://t.me/unrappel_pourtous/2767

« L’ange Michael n’a pas ri depuis que l’Enfer a été créé » Lire la suite »

« Ils s’immergent dans la dounya et se détournent de l’au-delà »

📖 Rappel religieux : نَعَمْ هَذَا شَيْءٌ واقِعٌ، وَهُوَ أَنَّ بَعْضَ النّاسِ يَنْغَمِسُ فِي شَهَواتِ الدُّنْيَا وَمَلَذّاتِها وَيُعْرِضُ عَن الآخِرَةِ. وَهَذَا حِرْمانٌ مِن اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ. وَهَذَا تَعَجَّلَ نَصيبَهُ فِي الدُّنْيَا وَلَمْ يَعْمَلْ لِآخِرَتِهِ. فَهَذَا خُسْرانٌ مُبينٌ. فَعَلَى المُسْلِمِ أَنْ يَأْخُذَ مِنْ مُباحاتِ الدُّنْيَا مَا يَحْتَاجُ إِلَيْهِ وَأَنْ يَسْتَعِينَ بِهِ عَلَى طاعَةِ اللَّهِ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى. Traduction française :      Oui, c’est une réalité que certaines personnes sont plongées dans les plaisirs de ce bas-monde et ses délices, se détournant de l’au-delà. C’est là une privation de la part d’Allah, Puissant et Majestueux soit-Il. Celui-là a précipité sa part dans le bas-monde sans avoir œuvré pour son au-delà.   C’est une faillite évidente. Il incombe donc au musulman de prendre parmi les choses licites de ce bas-monde ce dont il a besoin, et de s’en servir dans l’obéissance à Allah, Purifié et Exalté soit-Il. Points à retenir d’IA : 📚 Auteur de la fatawa et lien de la vidéo : Cheikh Salih Al Fawzân حفظه الله Lien de la vidéo : https://t.me/unrappel_pourtous/2862

« Ils s’immergent dans la dounya et se détournent de l’au-delà » Lire la suite »

« Deux reviennent et une seule reste… » 

📖 Rappel religieux :  « عَبْدَ الله، أَنْتَ ذاهِبٌ وَمَالُكَ حَاضِرٌ بَاقٍ! تَذْهَبُ فَلا يَذْهَبُ مَعَكَ. وَتَخْرُجُ فَلا يَخْرُجُ مَعَكَ. وَتُدْفَنُ فَلَا يُدْفَنُ مَعَكَ. إنَّما يَخْرُجُ مَعَكَ وَيُدْفَنُ مَعَكَ وَيُدافِعُ عَنْكَ عَمَلُكَ الصَّالِحُ وَصَدَقَتُكَ البَاقِيَةُ. قَدْ أخْبَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيما أخْرَجَهُ البُخارِيُّ وَمُسْلِمُ في صَحيحَيْهِما مِنْ حَديثِ أَنَس ابْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَال: قَالَ رَسُولُ الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « يَتْبَعُ المَيِّتَ ثَلَاثَةٌ، فَيَرْجِعُ اثْنانِ وَيَبْقى مَعَهُ وَاحِدٌ: يَتْبَعُهُ أهْلُهُ وَمَالُهُ وَعَمَلُهُ، فَيَرْجِعُ أهْلُهُ وَمَالُهُ وَيَبْقى عَمَلُهُ. » وَما المَالُ وَالأهْلونَ إلَّا وَدِيعة وَلَا بُدَّ يَومًا أن تُرَدَّ الوَدَائِعُ. عَبْدَ الله، إنَّ هَذَا المَالَ الَّذي تَغْنَمُ بِهِ بِالأمْسِ كَانَ في يَدِ غَيْرِكَ، وَغَدًا تُخَلِّفُهُ وَيصِيرُ إلى غَيْرِكَ. وَالحُجَّةُ قائِمَةٌ عَلَى مَنْ عَلِمَ حَقِيقَةَ المَالِ فاسْتَعْمِلْهُ في مَرْضَاةِ الرَّبِّ الكَبيرِ المُتَعَالِ. » Traduction littérale :      « Serviteur d’Allah, tu t’en vas et tes biens restent présents ! Tu t’en vas, mais ils ne t’accompagnent pas. Tu sors, mais ils ne sortent pas avec toi. Tu es enterré, mais ils ne sont pas enterrés avec toi. Seules t’accompagnent, restent avec toi [dans ta tombe] et te défendent, tes bonnes œuvres et ton aumône perpétuelle.   Le Prophète ﷺ a certes informé, selon ce qui a été recueilli par Al-Boukhari et Mouslim dans leurs authentiques, d’après le hadith d’Anas ibn Malik رضي الله عنه qui rapporte que le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Trois choses suivent le défunt, deux d’entre-elles reviennent et une seule reste avec lui : sa famille, ses biens et ses œuvres le suivent. Sa famille et ses biens reviennent, tandis que ses œuvres restent. »     Les biens et la famille ne sont que des dépôts, et inévitablement, ces dépôts seront un jour restitués. Serviteur d’Allah, ces biens que tu as accumulés étaient hier entre les mains d’un autre, et demain tu les laisseras derrière toi et ils appartiendront à un autre. Et la preuve est établie en faveur de celui qui connaît la réalité des biens et les utilise pour satisfaire le Seigneur, le Grand, le Sublime. » ✅ Points à retenir d’IA : 📚 Auteur de la fatawa et lien de la vidéo : Shaykh Saleh Ghanem رحمه الله  Hadith authentique rapporté par Al-Bukhari et Muslim. Lien de la vidéo : https://t.me/unrappel_pourtous/1216

« Deux reviennent et une seule reste… »  Lire la suite »

« Dépêche-toi avant que la mort ne vienne à toi ! »

📖 Rappel religieux : وَإِذَا كَانَت هُنَالِكَ مَظَالِمُ لِلنَّاسِ، فَرُدَّهَا قَبلَ أَنْ تَلتَفَّ السَّاقُ بِالسَّاقِ، قَبلَ أَن يَأتِيَ الخُصُومُ يَومَ القِيَامَةِ، وَتَأتِيَ وَقَد ضَرَبتَ هَذَا وَشَتَمتَ هَذَا وَأَخَذتَ مَالَ هَذَا. فَيُعطَى هَذَا مِن حَسَنَاتِكَ وَهَذَا مِن حَسَنَاتِكَ، فَإِنْ فَنِيَت حَسَنَاتُكَ وَبَقِيَ هُنَالِكَ غُرَمَاء، أُخِذَ مِن سَيِّئَاتِهِم فَطُرِحَت عَلَيكَ، ثُمَّ سُحِبتَ عَلَى وَجهِكَ إِلَى نَارِ جَهَنَّمَ وَبِئسَ القَرَارُ! نَسأَلُ اللَّهَ السَّلَامَةَ وَالعَافِيَةَ. مَا أَحوَجَنَا إِلَى أَن يَتَنَازَلَ الوَاحِدُ مِنَّا وَأَن يَذهَبَ إِلَى مَن ظَلَمَهُ، وَيَتَحَلَّلَ مِنهُ قَبلَ أَن يَأتِيَ يَوْمٌ لَا دِينَارَ فِيهِ وَلَا دِرْهَمَ. إِنَّمَا الحَسَنَاتُ وَالسَّيِّئَاتُ كَمَا ذَكَرَ النَّبِيُّ ﷺ. Traduction française :    Et si tu as commis des injustices envers les gens, rends-leur leurs droits avant que les jambes ne s’entrelacent (i.e: avant la mort), avant la dispute du jour du Jugement dernier, et que tu arrives alors que tu as frappé untel, insulté untel, et pris l’argent de tel autre. Untel sera alors octroyé de tes bonnes actions et tel autre recevra de tes bonnes actions, et si tes bonnes actions s’épuisent alors qu’il reste des personnes à qui tu es redevable, on prendra de leurs péchés et on les jettera sur toi, puis tu seras traîné sur ton visage jusqu’en Enfer, et quel mauvais refuge ! Nous demandons à Allah le salut et la préservation.   Comme nous avons besoin que chacun d’entre nous se résigne et aille voir celui qu’il a oppressé pour obtenir son pardon, avant qu’un jour n’arrive où il n’y aura ni dinar ni dirham. [Ce jour-là,] il n’y aura rien d’autre que les bonnes et les mauvaises actions, comme l’a mentionné le Prophète ﷺ. Points à retenir d’IA : 📚 Auteur de la fatawa et lien de la vidéo : Cheikh ‘Ali Ibn Zayd Al Madkhali حفظه الله Lien de la vidéo : https://t.me/unrappel_pourtous/2789

« Dépêche-toi avant que la mort ne vienne à toi ! » Lire la suite »

« Ce jour-là, ce sont ceux qui ont cru qui riront des infidèles »

📖 Rappel religieux : وَفِي هَذَا الزَّمَانِ، لَمْ يَسلَمْ كُلُّ مَنِ التَزَمَ بِشَرعِ الرَّحمَانِ، سَوَاء مِن الرِّجَالِ أَوِ النِّسَاء. فَكُلُّ مَن أَطلَقَ لِحيَتَهُ وَامتَثَلَ لِأَمرِ نَبِيِّهِ، أَو مَن لَبِسَت حِجَابَهَا طَاعَةً لِرَبِّهَا، فَإِنَّهُ يُستَهْزَأُ بِهِم، وَتُكَالُ لَهُمُ التُّهَمُ، وَتُصَكُّ آذَانُهُمْ بِأَقذَرِ أَنواعِ السَّبِّ وَالشَّتمِ. فَعَلى هَؤُلاءِ أَنْ يَصبِرُوا عَلَى هَذَا الايذاءِ، فَهَذَا أَمرٌ لَم يَسلَمْ مِنهُ المُرسَلُونَ وَلَا الأَنبِيَاءُ. هَؤُلَاءِ الَّذِينَ يَسخَرُونَ وَيَستَهزِئُونَ مِن أَهلِ الحَقِّ وَالدِّينِ، نُذَكِّرُهُمْ بِقَولِ رَبِّ العَالَمِينَ، فِي كِتَابِهِ المُبِينِ: « إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ وَإِذَا انْقَلَبُوا إِلَى أَهْلِهِمُ انْقَلَبُوا فَكِهِينَ وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَؤُلَاءِ لَضَالُّونَ وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ » (المطففين ; 29-36) Traduction française :      Et en cette époque, nul n’échappe à la réprobation lorsqu’il adhère à la Législation du Tout-Miséricordieux, qu’il soit homme ou femme. Ainsi, n’importe quel homme laissant pousser sa barbe et se conformant aux ordres de son Prophète, ou n’importe quelle femme portant son voile par dévotion à son Seigneur, on se moque d’eux, on les accuse, et leurs oreilles sont assaillies par les plus abjectes formes d’insultes et d’injures.  À ceux-là, il incombe de patienter face à cette offense, car même les messagers et les prophètes n’en furent pas épargnés. Quant à ceux qui se moquent et rient des gens de la vérité et de la foi, nous leur rappelons la parole du Seigneur des mondes, dans Son Livre clair : « Les criminels riaient de ceux qui croyaient. Passant près d’eux, ils se faisaient des œillades, et, retournant dans leurs familles, ils retournaient en plaisantant. Lorsqu’ils les voyaient, ils disaient : ‘Ce sont vraiment ceux-là les égarés.’ Or, ils n’ont pas été envoyés pour être leurs gardiens. Aujourd’hui, donc, ce sont ceux qui ont cru qui rient des infidèles, sur les divans, ils regardent. Est-ce que les infidèles ont eu la récompense de ce qu’ils faisaient? » (S.83 ; V.29-36) Points à retenir d’IA : 📚 Auteur de la fatawa et lien de la vidéo : Cheikh Saïd Raslân حفظه الله Source : Sourate Al-Mutaffifîn (Les Fraudeurs), versets 29-36. Lien de la vidéo : https://t.me/unrappel_pourtous/2827

« Ce jour-là, ce sont ceux qui ont cru qui riront des infidèles » Lire la suite »