Retour au Mag

Chercher la science ou se marier en premier

1 min

Question : Que dois-je faire passer en premier: la recherche de la science ou le mariage, sachant que je ne peux pas patienter face au besoin de me marier ? Reponse : Le cheikh explique que si la personne peut patienter...

Chercher la science ou se marier en premier

Savant / institution : Cheikh Rabi' ibn Hadi Al-Madkhali حفظه الله

Source : rabee.net, أيهما أقدم طلب العلم أم الزواج مع العلم أني لا أصبر عن الزواج؟

Question arabe

أيهما أقدم طلب العلم أم الزواج مع العلم أني لا أصبر عن الزواج؟

Réponse arabe

إذا استطعت أن تصبر وتتعلم فاصبر؛ يعني "تعلموا قبل أن تسودوا" كما قال عمر رضي الله عنه، بعضهم قد يعوقه الزواج عن العلم؛ فإذا تزوج ترك العلم وراح يكد على نفسه. إذا كان عنده سعة يجمع بين المصلحتين فطيب، ما عنده ويرى أنه يذهب يفجر ويزني وكذا -فوالله- أن يتزوج ويصون نفسه ويعفّها أولى. [فتاوى فقهية منوعة (الحلقة الثانية)]

Traduction française de la question

Que dois-je faire passer en premier: la recherche de la science ou le mariage, sachant que je ne peux pas patienter face au besoin de me marier ?

Traduction française de la réponse

Le cheikh explique que si la personne peut patienter et apprendre, qu'elle patiente, en rappelant la parole attribuée à Umar رضي الله عنه: "Apprenez avant d'être placés à la tête." Il précise que, pour certains, le mariage peut devenir un obstacle à la science, car ils se marient puis délaissent l'apprentissage pour se consacrer à leurs charges.

Mais si la personne a la capacité de réunir les deux intérêts, c'est bon. Si elle n'a pas cette capacité et craint de tomber dans l'illicite, alors se marier afin de préserver sa chasteté est prioritaire.

Partenaires de confiance

JawabGratuit
BayyanGratuit
À lire aussi

Articles proches

Tous les articles
Fatawas

Ne désespère pas du pardon d'Allah le jour de 'Arafah

Auteur de la parole : Ibn Al-Mubârak رحمه الله, rappel religieux traduit

1 min

قال عبد الله بن المبارك رحمه الله: جئت إلى سفيان الثوري عشية عرفة وهو جاثٍ على ركبتيه، وعيناه تذرفان. فالتفت إلي، فقلت له: "من أسوأ هذا الجمع حالاً؟" قال: "الذي يظن أن الله لا يغفر له." Je vins trouver Sufyân Ath-Thawrî...

Lire l'article
Fatawas

Une invocation grandiose à répéter durant ces jours

Auteur de la parole : Cheikh 'Abd Assalâm Al-Shouway'ir حفظه الله, rappel religieux traduit

5 min

وَمِمَّا يَفضُلُ فِي الذِّكرِ فِي هَذِهِ الأَيَّامِ دُعَاءٌ ذَكَرَهُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي كِتَابِهِ مُقْتَرِنًا بِهَذِهِ الأَيَّامِ. "وَمِنْهُم مَّن يَقُولُ رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الآخِرَةِ...

Lire l'article
Fatawas

La meilleure invocation est celle du jour de 'Arafah

Auteur de la parole : Cheikh 'Abd Al Razzâq Al Badr حفظه الله, rappel religieux traduit

1 min

عَنْ نَبِيِّنَا صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: "خَيرُ الدُّعَاءِ دُعَاءُ يَومِ عَرَفَةَ." وَكَفَاكَ بِهَذِهِ الجُملَةِ دَلَالَةً عَلَى فَضلِ الدُّعَاءِ فِي هَذَا اليَومِ المُبَارَكِ وَعَظِيمِ شَأنِهِ،...

Lire l'article