Retour au Mag

La zakat al-fitr pour celle qui ne possede que des bijoux

1 min

Question : Que dire de celle qui ne possede que des bijoux, ou de celui qui ne possede que des animaux de travail qu'il utilise, concernant la zakat al-fitr ? Reponse : La zakat al-fitr n'incombe qu'a celui qui en a la...

La zakat al-fitr pour celle qui ne possede que des bijoux

Savant / institution : Cheikh Muhammad ibn Abd Al-Wahhab رحمه الله

Source : فتاوى الشيخ محمد بن عبد الوهاب, محمد بن عبد الوهاب, p. 102

Question arabe

وسئل الشيخ محمد بن عبد الوهاب رحمه الله عمن ليس عندها إلا حلي، أو ليس له إلا عوامل يستعملها.

Réponse arabe

الفطرة لا تجب إلا على من يقدر عليها. والتي عندها حلي فتجب عليها ولو باعت منه، والذي ليس عنده إلا عوامل يستعملها ما عليه شيء. والذي له ثمرة تجب عليه ولو كانت مرهونة، والذي ليس له إلا ذمته لا يستدين إلا إن أراد.

Traduction française de la question

Que dire de celle qui ne possede que des bijoux, ou de celui qui ne possede que des animaux de travail qu'il utilise, concernant la zakat al-fitr ?

Traduction française de la réponse

La zakat al-fitr n'incombe qu'a celui qui en a la capacite. Celle qui possede des bijoux doit la sortir, meme si elle doit vendre une partie de ces bijoux. Celui qui ne possede que des animaux de travail qu'il utilise n'a rien a sortir. Celui qui possede des fruits doit la sortir meme si ces fruits sont engages en garantie. Quant a celui qui n'a aucun bien disponible et n'a que sa capacite a contracter une dette, il n'a pas a emprunter pour la sortir, sauf s'il le souhaite.

Partenaires de confiance

JawabGratuit
BayyanGratuit
À lire aussi

Articles proches

Tous les articles
Fatawas

Ne désespère pas du pardon d'Allah le jour de 'Arafah

Auteur de la parole : Ibn Al-Mubârak رحمه الله, rappel religieux traduit

1 min

قال عبد الله بن المبارك رحمه الله: جئت إلى سفيان الثوري عشية عرفة وهو جاثٍ على ركبتيه، وعيناه تذرفان. فالتفت إلي، فقلت له: "من أسوأ هذا الجمع حالاً؟" قال: "الذي يظن أن الله لا يغفر له." Je vins trouver Sufyân Ath-Thawrî...

Lire l'article
Fatawas

Une invocation grandiose à répéter durant ces jours

Auteur de la parole : Cheikh 'Abd Assalâm Al-Shouway'ir حفظه الله, rappel religieux traduit

5 min

وَمِمَّا يَفضُلُ فِي الذِّكرِ فِي هَذِهِ الأَيَّامِ دُعَاءٌ ذَكَرَهُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي كِتَابِهِ مُقْتَرِنًا بِهَذِهِ الأَيَّامِ. "وَمِنْهُم مَّن يَقُولُ رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الآخِرَةِ...

Lire l'article
Fatawas

La meilleure invocation est celle du jour de 'Arafah

Auteur de la parole : Cheikh 'Abd Al Razzâq Al Badr حفظه الله, rappel religieux traduit

1 min

عَنْ نَبِيِّنَا صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: "خَيرُ الدُّعَاءِ دُعَاءُ يَومِ عَرَفَةَ." وَكَفَاكَ بِهَذِهِ الجُملَةِ دَلَالَةً عَلَى فَضلِ الدُّعَاءِ فِي هَذَا اليَومِ المُبَارَكِ وَعَظِيمِ شَأنِهِ،...

Lire l'article