Malheur à celui qui ne purifie pas son âme par l'unicité d'Allah
Auteur de la parole : Cheikh 'Abd Al Razzâq Al Badr حفظه الله, rappel religieux traduit
كَمَا قَالَ اللَّهُ سُبحَانَهُ وَتَعَالَى: "وَيْلٌ لِّلْمُشْرِكِينَ الَّذِينَ لَا يُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُمْ بِالْآخِرَةِ هُمْ كَافِرُونَ" وَمَعنَى "لَا يُؤْتُونَ الزَّكَاةَ": أَي لَا يُوَحِّدُونَ اللَّهَ. "لَا يُؤتُونَ...
Auteur de la parole : Cheikh 'Abd Al Razzâq Al Badr حفظه الله
كَمَا قَالَ اللَّهُ سُبحَانَهُ وَتَعَالَى: "وَيْلٌ لِّلْمُشْرِكِينَ الَّذِينَ لَا يُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُمْ بِالْآخِرَةِ هُمْ كَافِرُونَ"
وَمَعنَى "لَا يُؤْتُونَ الزَّكَاةَ": أَي لَا يُوَحِّدُونَ اللَّهَ. "لَا يُؤتُونَ الزَّكَاةَ" أَي لَا يُزَكُّونَ أَنفُسَهُمْ بِتَوْحِيدِ اللَّهِ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى. فَالَّذِي لَا يُزَكِّي نَفْسَهُ بِتَوْحِيدِ اللَّهِ وَيْلٌ لَهُ، ثُمَّ وَيْلٌ لَهُ يَوْمَ يَلقَى اللَّهَ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى يَوْمَ القِيَامَةِ.
Comme Allah, Purifié et Exalté soit-Il, l'a dit : "Et malheur aux associateurs, qui n'acquittent pas la Zakât et ne croient pas en l'au-delà." (S.41 ; V.7)
Le sens de "n'acquittent pas la Zakât" est : ils n'unifient pas Allah [dans l'adoration]. "N'acquittent pas la Zakât" signifie qu'ils ne purifient pas leurs âmes par l'unicité d'Allah, Purifié et Exalté soit-Il. Celui qui ne purifie pas son âme par l'unification d'Allah, malheur à lui, puis encore malheur à lui le jour où il rencontrera Allah, Purifié et Exalté soit-Il, le Jour de la Résurrection.
Source Telegram : message 3712