Retour au Mag

Prie comme s'il s'agissait de ta dernière prière ici-bas

Auteur de la parole : Cheikh ‘Aziz Farhân Al ‘Anazi حفظه الله, rappel religieux traduit

1 min

صَلِّ صَلَاةَ مُوَدِّعٍ. مَا مَعنَى صَلَاةِ مُوَدِّعٍ؟ يَعْنِي: اجعَلْ كُلَّ صَلَاةٍ تُصَلِّيهَا، هِيَ آخِرَ صَلَاةٍ لَكَ فِي هذِهِ الدُّنْيَا. المُوَدِّعُ يَعنِي مُوَدِّعَ الدُّنْيَا. كَأَنَّهُ قِيلَ لَكَ: "هَذِهِ آخِرُ...

Auteur de la parole : Cheikh ‘Aziz Farhân Al ‘Anazi حفظه الله

صَلِّ صَلَاةَ مُوَدِّعٍ. مَا مَعنَى صَلَاةِ مُوَدِّعٍ؟ يَعْنِي: اجعَلْ كُلَّ صَلَاةٍ تُصَلِّيهَا، هِيَ آخِرَ صَلَاةٍ لَكَ فِي هذِهِ الدُّنْيَا. المُوَدِّعُ يَعنِي مُوَدِّعَ الدُّنْيَا.

كَأَنَّهُ قِيلَ لَكَ: "هَذِهِ آخِرُ صَلَاةٍ سَتُصَلِّيهَا فِي هذِهِ الدُّنيا." فَكَيفَ سَتُصَلِّيهَا؟

مَعلُومٌ أَنَّ الإِنسَانَ إِذَا صَلَّى بِمِثلِ هذَا الشُّعُورِ، سَيُصَلِّي بِخُشُوعٍ، وَطُمَأنينَةٍ، وَبِإِقبَالٍ وَبِرَغبَةٍ. وَلَا أَعتَقِدُ أَنَّ الدُّنْيَا سَتَطرَأُ لَهُ عَلَى بَالٍ، أَوْ أَنَّهُ سَيَشرُدُ فِي صَلَاتِهِ مُفَكِّرًا فِي هذِهِ الدُّنيَا.

Prie la prière de celui qui fait ses adieux. Que signifie cela ? Cela veut dire : considère chacune de tes prières comme la dernière que tu accompliras dans ce bas-monde. Celui qui fait ses adieux, c'est celui qui quitte ce bas-monde.

Comme si l'on te disait : "Cette prière est la dernière que tu accompliras ici-bas." Comment l'accomplirais-tu ?

Il est évident que si une personne prie avec ce sentiment, elle priera avec recueillement, sérénité, élan et désir. Je ne crois pas que ce bas-monde lui viendra à l'esprit, ou qu'elle sera distraite en pensant à la vie d'ici-bas.

Source Telegram : message 4037

À lire aussi

Articles proches

Tous les articles
Fatawas

Ne désespère pas du pardon d'Allah le jour de 'Arafah

Auteur de la parole : Ibn Al-Mubârak رحمه الله, rappel religieux traduit

1 min

قال عبد الله بن المبارك رحمه الله: جئت إلى سفيان الثوري عشية عرفة وهو جاثٍ على ركبتيه، وعيناه تذرفان. فالتفت إلي، فقلت له: "من أسوأ هذا الجمع حالاً؟" قال: "الذي يظن أن الله لا يغفر له." Je vins trouver Sufyân Ath-Thawrî...

Lire l'article
Fatawas

Une invocation grandiose à répéter durant ces jours

Auteur de la parole : Cheikh 'Abd Assalâm Al-Shouway'ir حفظه الله, rappel religieux traduit

5 min

وَمِمَّا يَفضُلُ فِي الذِّكرِ فِي هَذِهِ الأَيَّامِ دُعَاءٌ ذَكَرَهُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي كِتَابِهِ مُقْتَرِنًا بِهَذِهِ الأَيَّامِ. "وَمِنْهُم مَّن يَقُولُ رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الآخِرَةِ...

Lire l'article
Fatawas

La meilleure invocation est celle du jour de 'Arafah

Auteur de la parole : Cheikh 'Abd Al Razzâq Al Badr حفظه الله, rappel religieux traduit

1 min

عَنْ نَبِيِّنَا صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: "خَيرُ الدُّعَاءِ دُعَاءُ يَومِ عَرَفَةَ." وَكَفَاكَ بِهَذِهِ الجُملَةِ دَلَالَةً عَلَى فَضلِ الدُّعَاءِ فِي هَذَا اليَومِ المُبَارَكِ وَعَظِيمِ شَأنِهِ،...

Lire l'article