Tu désobéis à Allah car tu es en sécurité ?!
Auteur de la parole : Cheikh 'AbdAllah Al Koussayyir رحمه الله, rappel religieux traduit
اِتَّقُوا اللَّهَ عِبَادَ اللَّهِ! اِتَّقُوا اللَّهَ عِبَادَ اللَّهِ! اِتَّقُوا اللَّهَ عِبَادَ اللَّهِ! اِلتَفِتُوا يَمِينًا وَيَسَارًا: انْظُرُوا إلَى الجِيَاعَ، انْظُرُوا إلى المُشَرَّدِينَ، مِن بُيُوتِهِم، انْظُرُوا...
Auteur de la parole : Cheikh 'AbdAllah Al Koussayyir رحمه الله
اِتَّقُوا اللَّهَ عِبَادَ اللَّهِ! اِتَّقُوا اللَّهَ عِبَادَ اللَّهِ! اِتَّقُوا اللَّهَ عِبَادَ اللَّهِ! اِلتَفِتُوا يَمِينًا وَيَسَارًا: انْظُرُوا إلَى الجِيَاعَ، انْظُرُوا إلى المُشَرَّدِينَ، مِن بُيُوتِهِم، انْظُرُوا إلَى مَن تَهَدَّمَت عَلَيْهِمْ بُيُوتُهُم، انْظُرُوا إلَى أَحوَالِهِمْ. وَاللَّهِ، مَا يَمْلِكُونَ شَيْئًا، مَا مَعَهُمْ شَيءٌ، حَتَّى الأَدْوِيَةُ مَا مَعَهُم. وَأنْتُمْ تَعصُونَ اللَّهَ لِأَنَّكُم آمِنُونَ.
Craignez Allah, ô serviteurs d'Allah ! Craignez Allah, ô serviteurs d'Allah ! Craignez Allah, ô serviteurs d'Allah ! Tournez-vous à droite et à gauche : regardez les affamés, regardez les sans-abri, regardez ceux dont les maisons se sont effondrées sur eux, regardez leur situation. Par Allah, ils ne possèdent rien, ils n'ont rien, même les médicaments leur manquent. Tandis que vous, vous désobéissez à Allah parce que vous êtes en sécurité.
Source Telegram : message 3725