Retour au Mag

Une erreur qui invalide les ablutions

Auteur de la parole : Cheikh Salih Al Fawzân حفظه الله, rappel religieux traduit

1 min

فَضِيلَةُ الشَّيخِ، يَقُولُ السَّائِلُ: "غَسْلُ اليَدَيْنِ إِلَى المِرفَقَينِ مِن أَينَ يَبدَأُ؟ وَمَا رَأيُكُم فِي مَن دَائِمًا يَغسِلُ يَدَيهِ مِن مِفصِلِ الكَفِّ إِلَى مِفْصِلِ المِرفَقِ؟" هَذَا غَلَطٌ. يَغسِلُ...

Auteur de la parole : Cheikh Salih Al Fawzân حفظه الله

فَضِيلَةُ الشَّيخِ، يَقُولُ السَّائِلُ: "غَسْلُ اليَدَيْنِ إِلَى المِرفَقَينِ مِن أَينَ يَبدَأُ؟ وَمَا رَأيُكُم فِي مَن دَائِمًا يَغسِلُ يَدَيهِ مِن مِفصِلِ الكَفِّ إِلَى مِفْصِلِ المِرفَقِ؟"

هَذَا غَلَطٌ. يَغسِلُ اليَدَينِ مِنَ الأَصَابِعِ إِلَى المَرَافِقِ، لِأَنَّ اليَدَينِ تَبدَآنِ مِنَ الأَصَابِعِ. مِنَ اليَدِ إِلَى المَرَافِقِ. وَأَمَّا غَسلُهُمَا فِي بَدَايَةِ الوُضُوءِ فَذَاكَ سُنَّةٌ وَلَيسَ مِنَ الوُضُوءِ. ذَاكَ مُقَدِّمَةٌ لَيسَ هُوَ مِنَ الوُضُوءِ.

Noble cheikh, le questionneur dit : "Pour le lavage des mains jusqu'aux coudes [lors des ablutions], d'où commence-t-on ? Et quel est votre avis concernant celui qui lave toujours ses mains du poignet jusqu'au coude ?"

[La réponse :] Ceci est incorrect. On lave les mains des doigts jusqu'aux coudes, car les mains commencent aux bouts des doigts. [On lave] de la main jusqu'aux coudes. Quant au fait de les laver au début des ablutions, cela est une Sounnah et ne fait pas partie des ablutions elles-mêmes. C'est une introduction et ne fait pas partie des ablutions.

Source Telegram : message 3731

À lire aussi

Articles proches

Tous les articles
Fatawas

Ne désespère pas du pardon d'Allah le jour de 'Arafah

Auteur de la parole : Ibn Al-Mubârak رحمه الله, rappel religieux traduit

1 min

قال عبد الله بن المبارك رحمه الله: جئت إلى سفيان الثوري عشية عرفة وهو جاثٍ على ركبتيه، وعيناه تذرفان. فالتفت إلي، فقلت له: "من أسوأ هذا الجمع حالاً؟" قال: "الذي يظن أن الله لا يغفر له." Je vins trouver Sufyân Ath-Thawrî...

Lire l'article
Fatawas

Une invocation grandiose à répéter durant ces jours

Auteur de la parole : Cheikh 'Abd Assalâm Al-Shouway'ir حفظه الله, rappel religieux traduit

5 min

وَمِمَّا يَفضُلُ فِي الذِّكرِ فِي هَذِهِ الأَيَّامِ دُعَاءٌ ذَكَرَهُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي كِتَابِهِ مُقْتَرِنًا بِهَذِهِ الأَيَّامِ. "وَمِنْهُم مَّن يَقُولُ رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الآخِرَةِ...

Lire l'article
Fatawas

La meilleure invocation est celle du jour de 'Arafah

Auteur de la parole : Cheikh 'Abd Al Razzâq Al Badr حفظه الله, rappel religieux traduit

1 min

عَنْ نَبِيِّنَا صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: "خَيرُ الدُّعَاءِ دُعَاءُ يَومِ عَرَفَةَ." وَكَفَاكَ بِهَذِهِ الجُملَةِ دَلَالَةً عَلَى فَضلِ الدُّعَاءِ فِي هَذَا اليَومِ المُبَارَكِ وَعَظِيمِ شَأنِهِ،...

Lire l'article