Attache-toi à ces trois choses
Auteur de la parole : Cheikh Muhammad Ibn Saïd Raslân حفظه الله, rappel religieux traduit
وَإِن ضَعُفْتَ عَنْ ثَلَاثٍ فَعَلَيْكَ بِثَلَاثٍ: إِن ضَعُفْتَ عَنِ الخَيْرِ، فَأَمسِكْ عَنِ الشَّرِّ. وَإِنْ كُنْتَ لَا تستَطِيعُ أَنْ تَنفَعَ النَّاسَ، فَأَمسِكْ عَنْهُمْ ضَرَّكَ. وَإِنْ كُنْتَ لَا تَستَطِيعُ أَن...
Auteur de la parole : Cheikh Muhammad Ibn Saïd Raslân حفظه الله
وَإِن ضَعُفْتَ عَنْ ثَلَاثٍ فَعَلَيْكَ بِثَلَاثٍ:
إِن ضَعُفْتَ عَنِ الخَيْرِ، فَأَمسِكْ عَنِ الشَّرِّ.
وَإِنْ كُنْتَ لَا تستَطِيعُ أَنْ تَنفَعَ النَّاسَ، فَأَمسِكْ عَنْهُمْ ضَرَّكَ.
وَإِنْ كُنْتَ لَا تَستَطِيعُ أَن تَصُومَ، فَلَا تَأكُلْ لُحُومَ النَّاسِ.
المَرْءُ إِن كَانَ عَاقِلًا وَرِعًا
أَشغَلَهُ عَنْ عُيُوبِ غَيرِهِ وَرَعُهُ
كَمَا العَلِيلُ السَّقِيمُ أَشغَلَهُ
عَنْ وَجَعِ النَّاسِ كُلِّهِم وَجَعُهُ
Si tu es incapable de faire trois choses, alors attache-toi à trois autres :
Si tu es incapable de faire le bien, alors abstiens-toi de faire le mal.
Si tu ne peux pas être utile aux gens, alors épargne-leur ton préjudice.
Et si tu ne peux pas jeûner, alors ne mange pas la chair des gens (par la médisance).
L'homme, s'il est sensé et pieux,
Sa piété le détourne des défauts des autres.
Tout comme le malade souffrant, occupé
Par sa propre douleur, ne prête pas attention à celle des autres.
Source Telegram : message 4165