Féliciter les chrétiens à l'occasion de Noël ?
Auteur de la parole : Cheikh Mohammed Hishâm Tâhiri حفظه الله, rappel religieux traduit
يَقُولُ: "مَا حُكْمُ تَهْنِئَةِ النَّصَارَى إِن كَانُوا مِنَ الجِيرَانِ وَالزُّمَلَاءِ فِي العَمَلِ بِالكْرِيسْمَس؟" لَا يَجُوزُ الِاحتِفَالُ بِالكْرِيسْمَسِ، لِأَنَّ مَعنَاهُ -عِيَاذًا بِاللَّهِ- تَهنِئَتُهُمْ...
Auteur de la parole : Cheikh Mohammed Hishâm Tâhiri حفظه الله
يَقُولُ: "مَا حُكْمُ تَهْنِئَةِ النَّصَارَى إِن كَانُوا مِنَ الجِيرَانِ وَالزُّمَلَاءِ فِي العَمَلِ بِالكْرِيسْمَس؟"
لَا يَجُوزُ الِاحتِفَالُ بِالكْرِيسْمَسِ، لِأَنَّ مَعنَاهُ -عِيَاذًا بِاللَّهِ- تَهنِئَتُهُمْ بِمِيلَادِ رَبِّهِم. وَهُم يُصَرِّحُونَ أَنَّهُ فِي هَذَا التَّارِيخِ وُلِدَ المَسِيحُ ابنُ اللَّهِ، أَوْ وُلِدَ المَسِيحُ اللَّهُ، عِيَاذًا بِاللَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى. كَيفَ تُهَنِّئُهُمْ؟ لَو جَاءَكَ إِنسَانٌ وَأَرَادَ أَن يُهَنِّئَكَ بِابْنٍ لَكَ وَأَنْتَ مَا عِندَكَ ابنٌ، لَغَضِبتَ. كَيْفَ تُهَنِّئُنِي بِابنٍ؟ قَالَ: "هَذَا ابنكَ فُلَانٌ." يَفْتَرِي عَلَيْكَ فَتَغضَبُ. فَكَيْفَ لَا تَغضَبُ لِرَبِّ العَالَمِينَ؟ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ:
"وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَنُ وَلَدًا لَقَد جِئْتُمْ شَيْئًا إِدًّا تَكَادُ السَّمَاوَاتُ يَتَفَطَّرنَ مِنْهُ وَتَنْشَقُّ الأَرْضُ وَتَخِرُّ الجِبَالُ هَدًّا أَنْ دَعَوا لِلرَّحْمَنِ وَلَدًا"
Il dit : "Quel est le jugement relatif au fait d'adresser des félicitations aux chrétiens, s'ils sont des voisins ou des collègues de travail, à l'occasion de Noël?"
Il n’est pas permis de célébrer Noël, car cela signifie -qu'Allah nous en protège- les féliciter pour la naissance de leur Seigneur. En effet, ils affirment clairement qu'à cette date est né le Christ, fils de Dieu, ou que le Christ est Dieu, qu'Allah nous en protège. Comment pourrais-tu donc les féliciter ? Si quelqu'un venait te féliciter pour un fils que tu n'as pas, tu te mettrais en colère. Comment peux-tu me féliciter pour un fils [que je n'ai pas] ? Il dirait : "Voici ton fils, untel", mentirait contre toi et donc tu te fâcherais. Alors comment ne pas se mettre en colère pour le Seigneur des mondes ? Allah a dit :
"Et ils ont dit : "Le Tout Miséricordieux S'est attribué un enfant." Vous avancez certes là une chose abominable ! Peu s'en faut que les cieux ne s'entrouvrent à ces mots, que la terre ne se fende et que les montagnes ne s'écroulent, du fait qu'ils ont attribué un enfant au Tout Miséricordieux." (S. 19 ; V.88-91)
Source Telegram : message 3760