Il meurt et ses péchés continuent...
Auteur de la parole : Cheikh ‘Aziz Farhân Al ‘Anazi حفظه الله, rappel religieux traduit
المُصِيبَةُ العَظِيمَةُ المُؤْلِمَةُ، أَنْ يَمُوتَ بَعْضُ النَّاسِ وَلَا تَمُوتُ سَيِّئَاتُهُمْ. هَذِهِ وَاللهِ المُصِيبَةُ. هَذِهِ وَاللهِ الكَارِثَةُ. بَعْضُ النَّاسِ الآنَ يَمُوتُ وَعِندَهُ مَقَاطِعُ فِي غَايَةِ...
Auteur de la parole : Cheikh ‘Aziz Farhân Al ‘Anazi حفظه الله
المُصِيبَةُ العَظِيمَةُ المُؤْلِمَةُ، أَنْ يَمُوتَ بَعْضُ النَّاسِ وَلَا تَمُوتُ سَيِّئَاتُهُمْ. هَذِهِ وَاللهِ المُصِيبَةُ. هَذِهِ وَاللهِ الكَارِثَةُ. بَعْضُ النَّاسِ الآنَ يَمُوتُ وَعِندَهُ مَقَاطِعُ فِي غَايَةِ القُبْحِ وَغَايَةِ السُّوءِ: عُهرٌ، وَالعِياذُ بِاللَّهِ، وَنَشرٌ لِلرَّذِيلَةِ. يَمُوتُ وَتَبْقَى هَذِهِ المَقَاطِعُ يَتَدَاوَلُهَا النَّاسُ، سَيِّئَاتٌ تَجرِي عَلَيْهِ فِي قَبرِهِ.
فَكَمَا أَنَّ بَعضَ النَّاسِ تَجرِي عَلَيْهِ حَسَنَاتُهُ بَعدَ وَفَاتِهِ، هُنَاكَ مِنَ النَّاسِ مَنْ تَجرِي عَلَيْهِ سَيِّئَاتُهُ بَعْدَ وَفَاتِهِ.
L'immense calamité douloureuse, c'est que certaines personnes meurent alors que leurs mauvaises actions ne meurent pas. Ceci, par Allah, est la [véritable] calamité. Ceci, par Allah, est la [véritable] catastrophe. Aujourd'hui, certaines personnes meurent et laissent derrière elles des contenus extrêmement mauvais et immoraux : de la perversité, qu'Allah nous en protège, et la diffusion du vice. Elles meurent et les gens continuent de se partager ces contenus, et les mauvaises actions s'accumulent sur elles dans leur tombe.
Ainsi, tout comme certaines personnes continuent de recevoir des bonnes actions après leur mort, il y a des gens dont les mauvaises actions continuent après leur mort.
Source Telegram : message 3969