Aller au contenu principal
Retour au Mag

Le conseil d'un père compatissant pour son fils

1 min

وَلِذَلِكَ فَإِنَّ الإِمَامَ أَحمَدَ قَالَ لِابْنِهِ عَبدِ اللَّهِ لَمَّا قَالَ لَهُ ابنُهُ عَبْدُ اللَّهِ: "أَوْصِنِي." قَالَ: "يَا بُنَيَّ، اِنوِ الخيْرَ، فَإِنَّكَ لَا تَزَالُ بِخَيرٍ مَا نَوَيْتَ الخَيْرَ." يَقُولُ...

Homme en vêtement blanc ajustant sa manche

وَلِذَلِكَ فَإِنَّ الإِمَامَ أَحمَدَ قَالَ لِابْنِهِ عَبدِ اللَّهِ لَمَّا قَالَ لَهُ ابنُهُ عَبْدُ اللَّهِ: "أَوْصِنِي." قَالَ: "يَا بُنَيَّ، اِنوِ الخيْرَ، فَإِنَّكَ لَا تَزَالُ بِخَيرٍ مَا نَوَيْتَ الخَيْرَ."

يَقُولُ ابْنُ مُفلِحٍ لَمَّا نَقَلَ كَلَامَ الإِمَامِ أَحْمَدَ، قَالَ: "فَيَا لَهَا مِن وَصِيَّةٍ عَظِيمَةٍ مِن أَبٍ مُشفِقٍ لِابْنِهِ، حَوَتْ خَيْرَ الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ" أَو نَحوًا مِمَّا قَالَ.

فَالإِنْسَانُ يَنْوِي الخَيرَ وَيَعزِمُ عَلَيْهِ.

وَقَدْ جاءَ فِي بَعْضِ الأَخْبَارِ أَنَّ نِيَّةَ المُؤمِنِ أَبْلَغُ مِن عَمَلِهِ. وَلِذَا، فَإنَّ مَن يَنوِي أَنْ يَعْمَلَ عَمَلًا طَيِّبًا صَالِحًا مُبْرُورًا، ثُمَّ يَمنَعُهُ مِنْ هَذَا الَعَمَلِ مَرَضٌ، أَوْ عَجزٌ، أَوْ شُغلٌ أَوْ نَحوُ ذَلِكَ مِنَ الأُمُورِ، فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يُثِيبُهُ عَلَى نِيَّتِهِ وَلَوْ لَم يَعمَلْ.

C'est pourquoi l'Imam Ahmad dit à son fils 'AbdAllah, lorsque celui-ci lui demanda : "Conseille-moi" : "Mon fils, aie l'intention de faire le bien, car tant que tu as cette intention, tu es dans le bien."

Ibn Al-Mouflih a dit, lorsqu'il a transmis les paroles de l'Imam Ahmad : "Quelle grande recommandation d'un père compatissant pour son fils, contenant le bien de ce monde et de l'au-delà." Ou quelque chose similaire à cela.

L'homme doit donc avoir l'intention de faire le bien et doit être déterminé.

Il est également rapporté dans certains récits que l'intention du croyant vaut plus que son action. Ainsi, celui qui a l'intention de faire une bonne action pieuse et agréée, mais qui est empêché par la maladie, l'incapacité, l'occupation ou autre circonstance, alors Allah le rétribue pour son intention, même s'il ne réalise pas l'action en elle-même.

Auteur de la parole : Cheikh 'Abd Assalâm Al-Shouway'ir حفظه الله

Source Telegram : message 4122

Partenaires de confiance

JawabGratuit
BayyanGratuit
Espace partenaireÀ venir
Espace partenaireÀ venir
Espace partenaireÀ venir
À lire aussi

Articles proches

Tous les articles
Homme en tenue traditionnelle levant un doigt
Fatawas

Allah ne séparera pas le père de son fils au Paradis

Auteur de la parole : Cheikh Soulayman Ar Rouhayli حفظه الله, rappel religieux traduit

2 min

وَلِذَلِكَ مَن سَعَى فِي إِصلَاحِ أَولَادِهِ، كَانَ النَّفْعُ لَهُ، بِإِذنِ اللهِ. لِأَنَّهُ إِنْ مَاتَ، دَعَوا لَهُ. وَإِنَّ الرَّجُلَ لَتُرفَعُ مَنزِلَتُهُ فِي الجَنَّةِ فَيَقُولُ: "أَنَّى هَذَا لِي؟" فَيُقَالُ:...

Lire l'article
Illustration de l'article « Le fils d'Adam est pécheur »
Fatawas

Le fils d'Adam est pécheur

Auteur de la parole : Cheikh ‘Azîz Farhân Al ‘Anazi حفظه الله, rappel religieux traduit

1 min

النَّبِيُّ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ يُقَرِّرُ قَاعِدَةً: وَهِيَ أَنَّ الخَطَأَ وَالذَّنبَ مُلَازِمَانِ لِجِنسِ بَنِي آدَمَ. وَلِذَلِكَ مَا مِن أَحَدٍ إِلَّا وَيُذنِبُ. وَقَد دَلَّ عَلَى هَذَا أَيضًا نُصُوصٌ...

Lire l'article