Retour au Mag

Prépare ta demeure au Paradis en visitant ton frère en Allah

Auteur de la parole : Cheikh Soulayman Ar Rouhayli حفظه الله, rappel religieux traduit

2 min

زِيَارَةُ الأصْحَابِ لِلَّهِ. وَهذَا، اليَوْمَ، قَلَّ فِي زَمَانِنَا: فَقَلَّ التَّزَاوُرُ لِلَّهِ وَفِي اللَّهِ. عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّ...

Auteur de la parole : Cheikh Soulayman Ar Rouhayli حفظه الله

زِيَارَةُ الأصْحَابِ لِلَّهِ. وَهذَا، اليَوْمَ، قَلَّ فِي زَمَانِنَا: فَقَلَّ التَّزَاوُرُ لِلَّهِ وَفِي اللَّهِ.

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّ رَجُلًا زَارَ أَخًا لَهُ فِي قَريَةٍ أُخْرَى، فَأَرْصَدَ اللَّهُ لَهُ عَلَى مَدرَجَتِهِ مَلَكًا. فَلَمَّا أَتَى عَلَيْهِ قَالَ: "أَيْنَ تُرِيدُ؟" قَالَ: "أُرِيدُ أَخًا لِي فِي هذِهِ القَرْيَةِ." قَالَ: "هَلْ لَكَ عَلَيْهِ مِنْ نِعْمَةٍ تَرُبُّها؟" قَالَ: "لَا، غَيْرَ أَنِّي أَحْبَبْتُهُ فِي اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ." قَالَ: "فَإِنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيكَ بِأَنَّ اللَّهَ قَدْ أَحَبَّكَ كَمَا أَحبَبْتَهُ فِيهِ."

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "مَن عَادَ مَرِيضًا أَوْ زَارَ أَخًا لَهُ فِي اللَّهِ نَادَاهُ مُنَادٍ أنْ طِبْتَ وَطَابَ مَمْشَاكَ، وَتَبَوَّأتَ مِنَ الجَنَّةِ مَنزِلًا."

رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَحَسَّنَهُ الأَلبَانِيُّ.

Visiter ses amis pour Allah. De nos jours, cela est devenu rare : les visites pour Allah et en Allah ont diminué.

D'après Abou Hourayrah, qu'Allah l'agrée, d'après le Prophète ﷺ, un homme rendit visite à l'un de ses frères dans un autre village. Allah plaça alors sur son chemin un ange. Lorsqu'il arriva à sa hauteur, l'ange lui dit : "Où vas-tu ?" Il répondit : "Je vais voir un frère dans ce village." Il demanda : "Lui as-tu confié quelque chose dont tu voudrais t'assurer du bon état ?" Il répondit : "Non, si ce n'est que je l'aime en Allah." L'ange lui dit alors : "Je suis l'envoyé d'Allah vers toi [pour t'annoncer] qu'Allah t'aime comme tu l'aimes en Lui."

Rapporté par Mouslim dans son authentique.

Et d'après Abou Hourayrah, qu'Allah l'agrée, le Messager d'Allah ﷺ a dit : "Celui qui rend visite à un malade ou à son frère en Allah, un annonceur l'appelle : 'Tu as été bon, ta marche a été bonne et tu as préparé une demeure au paradis.'"

Rapporté par At-Tirmidhî et authentifié par Al-Albânî.

Source Telegram : message 3978

À lire aussi

Articles proches

Tous les articles
Fatawas

Ne désespère pas du pardon d'Allah le jour de 'Arafah

Auteur de la parole : Ibn Al-Mubârak رحمه الله, rappel religieux traduit

1 min

قال عبد الله بن المبارك رحمه الله: جئت إلى سفيان الثوري عشية عرفة وهو جاثٍ على ركبتيه، وعيناه تذرفان. فالتفت إلي، فقلت له: "من أسوأ هذا الجمع حالاً؟" قال: "الذي يظن أن الله لا يغفر له." Je vins trouver Sufyân Ath-Thawrî...

Lire l'article
Fatawas

Une invocation grandiose à répéter durant ces jours

Auteur de la parole : Cheikh 'Abd Assalâm Al-Shouway'ir حفظه الله, rappel religieux traduit

5 min

وَمِمَّا يَفضُلُ فِي الذِّكرِ فِي هَذِهِ الأَيَّامِ دُعَاءٌ ذَكَرَهُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي كِتَابِهِ مُقْتَرِنًا بِهَذِهِ الأَيَّامِ. "وَمِنْهُم مَّن يَقُولُ رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الآخِرَةِ...

Lire l'article
Fatawas

La meilleure invocation est celle du jour de 'Arafah

Auteur de la parole : Cheikh 'Abd Al Razzâq Al Badr حفظه الله, rappel religieux traduit

1 min

عَنْ نَبِيِّنَا صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: "خَيرُ الدُّعَاءِ دُعَاءُ يَومِ عَرَفَةَ." وَكَفَاكَ بِهَذِهِ الجُملَةِ دَلَالَةً عَلَى فَضلِ الدُّعَاءِ فِي هَذَا اليَومِ المُبَارَكِ وَعَظِيمِ شَأنِهِ،...

Lire l'article