Retour au Mag

Ce bas-monde n'est pas éternel

Auteur de la parole : Cheikh Salih Al Fawzân حفظه الله, rappel religieux traduit

1 min

وَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "مَا لِي وَلِلدُّنْيَا؟ إِنَّمَا مَثَلِي وَمَثَلُ الدُّنْيَا كَمَثَلِ رَاكِبٍ قَالَ تَحْتَ ظِلِّ دَوحَةٍ." "قَالَ": يَعنِي وَقْتَ القَيْلُولَةِ، جَلَسَ تَحتَ شَجَرَةٍ يَستَظِلُّ...

Auteur de la parole : Cheikh Salih Al Fawzân حفظه الله

وَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "مَا لِي وَلِلدُّنْيَا؟ إِنَّمَا مَثَلِي وَمَثَلُ الدُّنْيَا كَمَثَلِ رَاكِبٍ قَالَ تَحْتَ ظِلِّ دَوحَةٍ."

"قَالَ": يَعنِي وَقْتَ القَيْلُولَةِ، جَلَسَ تَحتَ شَجَرَةٍ يَستَظِلُّ وَيَسْتَرِيحُ فِيهَا وَسَطَ النَّهَارِ، "ثُمَّ ذَهَبَ وَتَرَكَهَا." فَالدُّنْيَا كَذَلِكَ، لَيسَتْ دَارَ قَرَارٍ.

قَالَ الشَّاعِرُ:

إِنَّ لِلَّهِ عِبَادًا فُطَنَا

طَلَّقُوا الدُّنْيَا وَخَافُوا الفِتَنَا

نَظَرُوا فِيهَا فَلَمَّا رَأَوْهَا لُجَّةً

جَعَلُوا صَالِحَ الأَعْمَالِ فِيهَا سُفُنَا

Le Prophète ﷺ a dit : "Qu'ai-je à faire avec ce bas-monde ? Je ne suis dans la vie d'ici-bas que comme un voyageur qui s'est reposé à l'ombre d'un arbre."

C'est-à-dire : au moment de la sieste, il s'est assis sous un arbre pour chercher l'ombre et se reposer au milieu de la journée, "puis il repart et le laisse derrière lui." Ainsi est ce bas-monde : il n'est pas une demeure faite pour s'y établir.

Un poète a dit :

Allah a certes des serviteurs perspicaces

Qui ont répudié ce bas-monde et qui craignent les tentations

Ils l'ont observé, et lorsqu'ils l'ont vu comme une mer agitée,

Ils ont fait des bonnes œuvres leurs navires

Source Telegram : message 4077

À lire aussi

Articles proches

Tous les articles
Fatawas

Ne désespère pas du pardon d'Allah le jour de 'Arafah

Auteur de la parole : Ibn Al-Mubârak رحمه الله, rappel religieux traduit

1 min

قال عبد الله بن المبارك رحمه الله: جئت إلى سفيان الثوري عشية عرفة وهو جاثٍ على ركبتيه، وعيناه تذرفان. فالتفت إلي، فقلت له: "من أسوأ هذا الجمع حالاً؟" قال: "الذي يظن أن الله لا يغفر له." Je vins trouver Sufyân Ath-Thawrî...

Lire l'article
Fatawas

Une invocation grandiose à répéter durant ces jours

Auteur de la parole : Cheikh 'Abd Assalâm Al-Shouway'ir حفظه الله, rappel religieux traduit

5 min

وَمِمَّا يَفضُلُ فِي الذِّكرِ فِي هَذِهِ الأَيَّامِ دُعَاءٌ ذَكَرَهُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي كِتَابِهِ مُقْتَرِنًا بِهَذِهِ الأَيَّامِ. "وَمِنْهُم مَّن يَقُولُ رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الآخِرَةِ...

Lire l'article
Fatawas

La meilleure invocation est celle du jour de 'Arafah

Auteur de la parole : Cheikh 'Abd Al Razzâq Al Badr حفظه الله, rappel religieux traduit

1 min

عَنْ نَبِيِّنَا صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: "خَيرُ الدُّعَاءِ دُعَاءُ يَومِ عَرَفَةَ." وَكَفَاكَ بِهَذِهِ الجُملَةِ دَلَالَةً عَلَى فَضلِ الدُّعَاءِ فِي هَذَا اليَومِ المُبَارَكِ وَعَظِيمِ شَأنِهِ،...

Lire l'article