Ne reviendras-tu donc pas ?!
Auteur de la parole : Cheikh Muhammad Ibn Saïd Raslân حفظه الله, rappel religieux traduit
يَا عَبدَ اللهِ، أَمَا آنَ لَكَ أَن تَعُودَ؟ يَا لَلَّهِ العَجَبِ! إِنَّ اللهَ جَلَّ وَعَلَا يَبسُطُ يَدَهُ إِلَيكَ، أَفَلَا تَعُودُ؟ إِنَّهُ أَرحَمُ بِكَ مِنكَ، أَفَلَا تَعُودُ؟ إِنَّهُ أَحَنُّ عَلَيكَ مِن أُمِّكَ...
Auteur de la parole : Cheikh Muhammad Ibn Saïd Raslân حفظه الله
يَا عَبدَ اللهِ، أَمَا آنَ لَكَ أَن تَعُودَ؟ يَا لَلَّهِ العَجَبِ! إِنَّ اللهَ جَلَّ وَعَلَا يَبسُطُ يَدَهُ إِلَيكَ، أَفَلَا تَعُودُ؟
إِنَّهُ أَرحَمُ بِكَ مِنكَ، أَفَلَا تَعُودُ؟ إِنَّهُ أَحَنُّ عَلَيكَ مِن أُمِّكَ الَّتِي حَمَلَتكَ وَوَضَعَتكَ، أَفَلَا تَعُودُ؟!
Ô serviteur d'Allah, n’est-il pas temps pour toi de revenir ? Quelle chose étonnante ! Allah étend Sa main vers toi, ne reviendras-tu donc pas ?
Il est plus miséricordieux envers toi que toi-même, ne reviendras-tu donc pas ?
Il est plus tendre envers toi que ta propre mère qui t'a porté et mis au monde, ne reviendras-tu donc pas ?!
Source Telegram : message 3546